tag:blogger.com,1999:blog-25839794018632415932024-03-13T02:20:53.999+01:00RAJO - town and region in Syria.RAJO - weblog for information about my hometown Rajo (Reco راجو) in Afrin, Syria - in word and pictures.Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.comBlogger46125tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-43520335983996049102012-03-15T11:32:00.000+01:002012-04-09T11:05:38.169+02:00RAJO: Welcome to Syrian Kurdistan 2012<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-NXkzjptCssc/T2Gz2cpSLlI/AAAAAAAABdQ/LnMn8SkS7xw/s1600/Rajo-2010-AO8b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img aea="true" border="0" height="260" src="http://4.bp.blogspot.com/-NXkzjptCssc/T2Gz2cpSLlI/AAAAAAAABdQ/LnMn8SkS7xw/s400/Rajo-2010-AO8b.jpg" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">town of Rajo in selected views</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;"><strong>Welcome to Syria - Welcome to Kurdistan - Welcome to Syrian Kurdistan</strong></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #7f6000; font-family: Verdana, sans-serif;"><strong>Willkommen in Syrien - Willkommen in Kurdistan - Willkommen im Syrischen Kurdistan</strong></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #0c343d; font-family: Verdana, sans-serif;"><strong>Fermon li Rojavay Kurdistan - Fermon li Kurdistana Suriyayê</strong></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-u5ht73UcWes/T2G0OXLYm1I/AAAAAAAABdY/IuGw51CJJWY/s1600/Rajo-2010-AO3b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img aea="true" border="0" height="175" src="http://4.bp.blogspot.com/-u5ht73UcWes/T2G0OXLYm1I/AAAAAAAABdY/IuGw51CJJWY/s400/Rajo-2010-AO3b.jpg" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Rajo - Afrin - Aleppo - Syrian Kurdistan</span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><strong><span style="color: #073763;">シリアへようこそ - クルドへようこそ</span></strong> </span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Καλώς ήρθατε στη Συρία - καλωσορίσατε στο Κουρδιστάν </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Benvenuti in Siria - Benvenuti in Kurdistan </span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-K4OeVNrVDDE/T2G0_8vvbsI/AAAAAAAABdg/fbDgiosfUus/s1600/Rajo-KurdDagh-AO18b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img aea="true" border="0" height="242" src="http://1.bp.blogspot.com/-K4OeVNrVDDE/T2G0_8vvbsI/AAAAAAAABdg/fbDgiosfUus/s400/Rajo-KurdDagh-AO18b.jpg" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Rajo - Muskan - Derwishan -Hajikan - Kurd-Dagh - Syria</span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">欢迎访问叙利亚 - 欢迎来到库尔德斯坦 </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #660000;"><span class="hps" closure_uid_n0czlg="180">Suriye</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="181">Hoşgeldiniz</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="182">- Hoşgeldiniz</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="183">Kürdistan'a</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="184">- Hoşgeldiniz</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="185">Suriye</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="186">Kürdistan</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span closure_uid_n0czlg="147">सीरिया</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="148">में आपका स्वागत है</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="149">- स्वागत</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="150">से</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="151">कुर्दिस्तान</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="152">करने के लिए</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="153">-</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="154">आपका स्वागत</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="155">सीरिया के</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="156">कुर्दिस्तान</span></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-vAJ2jAqoYA8/T2G1stVokWI/AAAAAAAABdo/tMf3w4RuoqM/s1600/Rajo_Haj-Khalil_Kurd-Dagh_Amanos_AO1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img aea="true" border="0" height="250" src="http://1.bp.blogspot.com/-vAJ2jAqoYA8/T2G1stVokWI/AAAAAAAABdo/tMf3w4RuoqM/s400/Rajo_Haj-Khalil_Kurd-Dagh_Amanos_AO1.jpg" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Haj-Khalil - Rajo - Kurd-Dagh - Amanos - Westkurdistan</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #660000;"><span class="hps" closure_uid_n0czlg="205">Добро пожаловать в</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="206">Сирию</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="207">- Добро пожаловать в</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="208">Курдистан</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="209">- Добро пожаловать</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="210">сирийского</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="211">Курдистана</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;">خوش آمدید به سوريه - خوش آمدید به کردستان</span> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_n0czlg="223">Bienvenido</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="224">a Siria</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="225">-</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="226">Bienvenido</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="227">al Kurdistán</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="228">-</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="229">Bienvenido</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="230">siria</span> <span class="hps" closure_uid_n0czlg="231">del Kurdistán</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-sfPfA8xVX5E/T2G2Vq9zycI/AAAAAAAABdw/cSI3_8tyqII/s1600/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO31dc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img aea="true" border="0" height="248" src="http://3.bp.blogspot.com/-sfPfA8xVX5E/T2G2Vq9zycI/AAAAAAAABdw/cSI3_8tyqII/s400/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO31dc.jpg" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Rajo - Kurd-Dagh - Afrin - Syrian Kurdistan</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Beautiful Syria in beautiful Kurdistan: Selected views of the fertile landscapes in the Kurdish Mountains (Kurd-Dagh) around the village or small town Rajo near Afrin, northwest of Aleppo.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">مرحباً بكم في سوريا - مرحباً بكم في كردستان - مرحباً بكم في كردستان سوريا</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Schönes Syrien im schönen Kurdistan: Ausgewählte Blicke auf die fruchtbaren Landschaften in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) rund um das Dorf bzw. Kleinstadt Rajo, nahe Afrin, nordwestlich von Aleppo.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................ </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Berlin, 2001-2012. </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com, http://baylan-rajo.blogspot.com</span><span style="color: #666666; font-size: x-small;"><br /><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">..................................</span></span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-44718015287560155862012-02-04T11:08:00.000+01:002012-02-04T11:08:11.250+01:00Views of Kurd-Dagh: HAWAR, BIHAR & AMANUS<div class="separator" style="clear: both; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Rorp3QIDIAg/Tyz6J7SM1SI/AAAAAAAABbw/d32oXHb-dBw/s1600/Hawar+Afrin+AO1b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="263" src="http://1.bp.blogspot.com/-Rorp3QIDIAg/Tyz6J7SM1SI/AAAAAAAABbw/d32oXHb-dBw/s400/Hawar+Afrin+AO1b.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
Welcome to Syrian Kurdistan: View of the Hawar Mountains of the road Afrin-Rajo in the middle of the Kurdish Mountains (Kurd-Dagh) in Northwest of Syria.</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<b style="color: #073763;">Welatê xwe binase: </b><b style="color: #073763;"><span id="result_box" lang="en"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span class="hps">Deşt û </span></span></span></b><b style="color: #073763;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Çayên </span>Hawarê di biharê <span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Çiyayên Kurmênc </span>de li Rojavay Kurdistan. </b></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-hOVT8sqTZBM/Tyz7JGHNn3I/AAAAAAAABcA/0R6jQtxiZKk/s1600/Afrin-KurdDagh-Nature-AO1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="203" src="http://4.bp.blogspot.com/-hOVT8sqTZBM/Tyz7JGHNn3I/AAAAAAAABcA/0R6jQtxiZKk/s400/Afrin-KurdDagh-Nature-AO1.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
Welcome to Westkurdistan: Views of the nature in Kurdish Mountains, Afrin, Aleppo, Syria.<b> </b><br />
<br />
<b>Welatê xwe binase: Meywan & Bihar li Rojavay Kurdistan.</b></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-rQcFM-P9rRA/Tyz6hpprmDI/AAAAAAAABb4/-l17uCoYexM/s1600/Rajo+KurdDagh+Amanus+1c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://4.bp.blogspot.com/-rQcFM-P9rRA/Tyz6hpprmDI/AAAAAAAABb4/-l17uCoYexM/s400/Rajo+KurdDagh+Amanus+1c.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
Welcome to the Kurdish Mountains (Kurd-Dagh) in Syria: The Black Valley and Amanus Mountains in West-Kurdistan.</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="color: #660000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<b>Welatê xwe binase: <span style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê), </span><span id="result_box" lang="en"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span class="hps">Deştê Reş û</span><span class="hps"> </span></span></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Çiyayên Gewir (Amanusê)</span></b><b> li Rojavay Kurdistan.</b></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<span style="color: #999999; font-size: x-small;">................................................................ </span></div>
<div style="color: #999999; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Berlin, 2001-2012. </span></div>
<div style="color: #999999; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com, http://baylan-rajo.blogspot.com </span></div>
<div style="color: #999999; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">.................................. </span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-75023685202875621292011-12-08T18:15:00.001+01:002012-01-20T18:04:25.152+01:00Afrin: The Rocky Bride in Tiran Valley in Kurd-Dagh<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-f2VZrev1Z8U/TuDvuZ_fbdI/AAAAAAAABXc/R7eefSUqgZ4/s1600/TiranValley-Rajo-Syria-AO5e.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="255" mda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-f2VZrev1Z8U/TuDvuZ_fbdI/AAAAAAAABXc/R7eefSUqgZ4/s400/TiranValley-Rajo-Syria-AO5e.jpg" width="400" /></span></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The Stone bride "Kevrê Bukê" near Rajo in the pass of Tiran in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in northwest Syria. Over the rocky bride, stone bride or the petrified bride of Tiran, there are many folk tales and myths, they go deep into the Kurdish history and give encrypts many interpretations about man and nature: needs and destinies of life of individuals in the context of society.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Georgia, "Times New Roman", serif;">Kevrê Bukê li Geliyê Tîran li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê) li Rojavay Kurdistan: Çîrok û destanên li ser Kevrê Bukê gelek in. Dema kerwan û siwarên Bukê di geliyê Tîran di rê de diçûn, nişkava ava tofanê bi ser wan de hat, wana ji Xwedê xwastin, bibin zinar û kevir da di lêmişta avê de neçin û ji mayindên werin re nîşan bimînin. Afsaneke din jî dibêje, Buk qîza rindik ya xatekî gundî bûye, axayekê pîs desta wê xwastiye, lê wê gotiye ne, lewre axa û peyayên wî li ser hesp û dewaran hatin û Buk bi zorê revandin, dayika Bukê nefret li wan kir, ka bibin kevir û zinar, da negihînin mirazên xwe û ji mirovên ayîndê re bibin nîşana bîrhanînê.</span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Steinbraut "Kevrê Bukê" im Paß von Tiran nahe Rajo in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) im Nordwesten Syriens. Um die Felsenbraut bzw. die versteinerte Braut von Tiran gibt es viele Volkserzählungen, Mythen und Saga, diese gehen tief in die kurdische Geschichte ein und geben verschlüßelt viele Deutungen über Mensch und Natur wieder: Wünsche und Schicksale aus Leben des Einzelnen im Kontext der Gesellschaft.</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-kaejTjLp9iQ/TuDu4UtON2I/AAAAAAAABXU/nIwzUStSdRc/s1600/Tiran-KevreBuke-RajoSyria-AM-AO2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="265" mda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-kaejTjLp9iQ/TuDu4UtON2I/AAAAAAAABXU/nIwzUStSdRc/s400/Tiran-KevreBuke-RajoSyria-AM-AO2.jpg" width="400" /></span></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The rocky train of petrified bride - here in recent close-up - still fascinated glances, feelings and thoughts of the visitors and viewers, especially the indigenous Kurdish population in northwest Syria. A myth about the Stone bride of Kurd-Dagh states that refused as the beautiful daughter of a single villager a marriage proposal from one powerful and unjust master, she was kidnapped by him and his servants with coercion, then cursed the mother of the bride, the hijackers, these may be more petrified they reach their destination and thus serve as a warning to posterity.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span class="short_text" id="result_box" lang="ko"><span class="hps">산,</span> <span class="hps">계곡과</span> <span class="hps">신화의</span> <span class="hps">땅</span> <span class="hps">- 서양</span> <span class="hps atn">쿠르드</span>에 오신 것을 환영합니다!</span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Der felsige Zug der versteinerten Braut - hier in aktueller Nahaufnahme - fasziniert immer noch Blicke, Gefühle und Gedanken der Besucher und Betrachter, insbesondere der einheimischen kurdischen Bevölkerung im Nordwesten Syriens. Ein Mythos über die Steinbraut von Kurd-Dagh besagt, daß als die schöne Tochter einer alleinstehenden Dörflerin einen Heiratsantrag von einem mächtigen und ungerechten Herrscher ablehnte, wurde sie von diesem und dessen Knechten mit Zwang entführt, daraufhin verfluchte die Mutter der Braut die Entführer, diese mögen versteinert werden eher sie ihren Zielort erreichen und so der Nachwelt als Mahnung dienen.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-df3TFPEBp1I/TuDwEXDOEZI/AAAAAAAABXs/5gO1BOpzNZY/s1600/Tiran-KevreBuke-RajoSyria-AM-AO1b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="263" mda="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-df3TFPEBp1I/TuDwEXDOEZI/AAAAAAAABXs/5gO1BOpzNZY/s400/Tiran-KevreBuke-RajoSyria-AM-AO1b.jpg" width="400" /></span></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die versteinerte Braut von Kurdistan: Ein Blick auf die Felsenbraut hoch in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) über dem Tal von Tiran nahe den Dörfern Berbend und Behdinan zwischen Rajo und Afrin an einem frühen Sommertag 2011.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
!シリアクルドにようこそ - 自然、文化と神話を</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="color: #660000;">!ברוך הבא בסוריה כורדיסטאן - טבע, תרבות מיתוסים </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
सीरिया कुर्दिस्तान में आपका स्वागत है - प्रकृति, संस्कृति और मिथकों!</div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="hi"><span class="short_text" lang="iw"><span class="short_text" lang="ja">The petrified bride of Kurdistan: A look at the rocky bride (stone bride) high in the kurdish mountains (Kurd-Dagh) above the valley Tiran near the villages Barband and Bahdinan on the road between Rajo and Afrin on an early summer's 2011th.</span></span></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /> </span><br />
<div style="text-align: left;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-RnEtNfGe-Eg/TuDwYD61tZI/AAAAAAAABX0/SdUAQycVJLQ/s1600/Tiran-KevreBuke-Rajo-AO3b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="288" mda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-RnEtNfGe-Eg/TuDwYD61tZI/AAAAAAAABX0/SdUAQycVJLQ/s400/Tiran-KevreBuke-Rajo-AO3b.jpg" width="400" /></span></a></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The petrified wedding procession (bride rock) from a different perspective. A myth tells, as the celebrating end bridal procession were Tiran pass on horses and the many companions on the road, the house of the bride's family to the house of the groom's family, suddenly they were surprised by a deluge of water, storm and flood, they prayed to God, petrified in order to escape drowning and the eternal progeny to stand as a reminder.</span><br />
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span lang="en"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #274e13;">欢迎在叙利亚的库尔德 - 自然,文化和神话!</span></span></span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Der versteinerte Brautzug (Felsenbraut) aus anderer Perspektive. Ein Mythos erzählt, als der feierende Brautzug im Tiran Paß auf Pferden und die vielen Begleiter unterwegs waren, vom Hause der Familie der Braut zum Hause der Familie des Bräutigams, plötzlich wurden sie von einem sintflutartigen Wassersturm und Überschwemmung überrascht, sie flehten Gott, versteinert zu werden, um dem Ertrinken zu entkommen und den Nachkommen als Mahnung ewig dazustehen.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-sKOj_waCuAE/TuDwfHIFxII/AAAAAAAABX8/sZZvtMTUehE/s1600/TiranValley2011-Afrin-Leylaf-AO1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="222" mda="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-sKOj_waCuAE/TuDwfHIFxII/AAAAAAAABX8/sZZvtMTUehE/s400/TiranValley2011-Afrin-Leylaf-AO1.jpg" width="400" /></span></a></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Violent downpours cause all years again big water aggregations which become a passport floods, how in this spring, 2011 in the pass of Tiran. This event reminds of one of the local myths around the rock bride "Kevrê Bukê" near Rajo in western Kurdistan.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Добро пожаловать в Сирию Курдистана - Природа, культура и мифы!</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #0c343d;">Suriye Kürdistan Hoşgeldiniz - Doğa, Kültür ve Mitler!</span></span><br />
<br />
<div style="text-align: left;">
</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Heftige Regengüsse verursachen alle Jahre wieder große Wasseransammlungen, die im Tiran Paß zu Überschwemmungen werden, wie in diesem Frühjahr 2011. Dieses Ereignis erinnert an einen der lokalen Mythen um die Felsenbraut "Kevrê Bukê" nahe Rajo in westlichem Kurdistan.</span><br />
<br /></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="237" mda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-1uuyiIYqWG4/TuDv8pNgfVI/AAAAAAAABXk/I4ErP4pVMnw/s400/TiranValley-Rajo-KurdDagh-AO5.jpg" width="400" /></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The asphalted motor road in the valley of Tiran in Kurd-Dagh exists since the early 1920s years and connects the region Rajo with remaining Syria.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Benvenuti al Kurdistan siriano - natura e cultura!</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">!در كردستان سوريه استقبال از طبيعت و فرهنگ </span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die asphaltierte Autostraße im Tal von Tiran in Kurd-Dagh besteht seit den frühen 1920er Jahren und verbindet die Region Rajo mit dem restlichen Syrien.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-av7QlZ85gEA/TuMcNmC3zEI/AAAAAAAABYM/hXPY0SFpCyE/s1600/TiranValley-KurdDagh-Collage-AO5b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="261" mda="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-av7QlZ85gEA/TuMcNmC3zEI/AAAAAAAABYM/hXPY0SFpCyE/s400/TiranValley-KurdDagh-Collage-AO5b.jpg" width="400" /></span></a></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Der Tiran Paß in Syrisch Kurdistan verbindet Aleppo und Afrin mit Rajo und Meydan-Akpas, hier in vier ausgewählten Bildern: Die oberen zeigen auf, daß eine Autostraße, eine Eisenbahnlinie und ein saisonaler Fluß (Wasserdurchlaufschlucht) den Tiran Paß durchqueren. Die unteren Bilder zeigen wie die einheimische Bevölkerung im Tiran Paß das diesjährige Newroz (Kurdisches Neujahresfest 2711 bzw. 2623 Kurdischer Kalender) in der freien Natur feiert.</span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">أهلاً بكم في كردستان سوريا: صور مختارة من وادي وممر تيران ما بين راجو وعفرين في جبل الأكراد في محافظة حلب</span></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The Tiran passport in Syrian Kurdistan connects Aleppo and Afrin with Rajo and Meydan-Akpas, here in four well-chosen pictures: The upper ones indicate that a motor road, a railroad line and a seasonal river (water flow gulch) cross the Tiran passport. The lower pictures point like the local population in the Tiran passport this year's Newroz (Kurdish New Year party 2711 or 2623 Kurdish calendars) in the free nature celebrates.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................ </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Berlin, 2001-2011. </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com, http://baylan-rajo.blogspot.com </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">.................................. </span></div>
</div>
</div>
Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-69299482277304855942011-10-29T11:27:00.000+02:002012-01-22T14:04:43.796+01:00Kurd-Dagh: Green mountainous forests at Rajo<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-wSjMkRBIRRo/Tquu-fsLLjI/AAAAAAAABVI/cdSjRkYa7AM/s1600/Rajo-Heredere-Lokman-ao6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="252" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-wSjMkRBIRRo/Tquu-fsLLjI/AAAAAAAABVI/cdSjRkYa7AM/s400/Rajo-Heredere-Lokman-ao6.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Green sceneries in fertile levels and green forest mountains in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) close Rajo in the region Afrin in Syrian Kurdistan.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">:مرحباً بكم في كوردستان سوريا</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">صور مختارة للغطاء النباتي في بعض سهول ومرتفعات الجانب الشمال الغربي من جبل الأكراد ما بين راجو وميدان أكبس في محافظة حلب، سوريا </span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana;">Fermon li Rojavay Kurdistan:</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana;">Hin dîmenên bijartî ji şînayiyên Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê), dorçêma Reco li herêma Efrînê li ber Deştê Reş û Çiyayên Gewir (Amanusê).</span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Grüne Landschaften in fruchtbaren Ebenen und grüne Forstberge in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) nahe Rajo in der Region Afrin in syrischem Kurdistan.</span> <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-ps_-HgRFdXM/TquukTeWJsI/AAAAAAAABUw/xLOMdydahPk/s1600/Rajo-Heredere-mhmode-ao2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-ps_-HgRFdXM/TquukTeWJsI/AAAAAAAABUw/xLOMdydahPk/s400/Rajo-Heredere-mhmode-ao2.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Green mountain landscapes everywhere in Kurd-Dagh: Here a look at the gulch of Hasharke close Qarababa to Rajo in the northwest of Aleppo, Syria.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span a="undefined" c="4" class="short_text" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="zh-CN"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span closure_uid_qkxc40="439">欢迎</span><span closure_uid_qkxc40="440">在叙利亚</span><span closure_uid_qkxc40="441">西部</span><span closure_uid_qkxc40="442">库尔德斯坦</span><span closure_uid_qkxc40="443">:</span><span closure_uid_qkxc40="444">在</span><span closure_uid_qkxc40="445">山上</span><span closure_uid_qkxc40="446">郁郁葱葱的</span><span closure_uid_qkxc40="447">绿色</span><span closure_uid_qkxc40="448">景观</span><span closure_uid_qkxc40="449">库尔德</span><span closure_uid_qkxc40="450">意见</span><span closure_uid_qkxc40="451">西北部</span><span closure_uid_qkxc40="452">的</span><span closure_uid_qkxc40="453">阿勒颇</span></span></span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Grüne Berg-Landschaften überall in Kurd-Dagh: Hier ein Blick auf die Schlucht von Hascharke nahe Qarababa zu Rajo im Nordwesten von Aleppo, Syrien.</span><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-y-6DYwzPZ40/TquutC_MWvI/AAAAAAAABU4/JifuvPYNsBQ/s1600/Rajo-Heredere-AO8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="260" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-y-6DYwzPZ40/TquutC_MWvI/AAAAAAAABU4/JifuvPYNsBQ/s400/Rajo-Heredere-AO8.jpg" width="400" /></a></div>
<span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="en"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="1091">Beautiful green</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1092">olive</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1093">groves</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1094">on the way from</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1095">Meydanakpas</span> to <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1097">Rajo</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1098">with</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1099">a view to</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1100">Haradara</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1101">railway</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1102">bridge</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1103">high in the</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1104">lush mountain</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1105">forests in the</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1106">mountains of</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1107">Kurdistan</span> <span class="hps atn" closure_uid_qkxc40="1108">(</span><span class="atn" closure_uid_qkxc40="1109">Kurd-</span><span closure_uid_qkxc40="1110">Dagh</span><span closure_uid_qkxc40="1111">)</span><span closure_uid_qkxc40="1112">.</span></span></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Добро пожаловать в курдскую Сирию: взгляды на зеленые ландшафты в курдских горах на северо-западе Алеппа.</span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="hi"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="463">कुर्द</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="464">पहाड़ों में</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="465">रसीला हरी</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="466">परिदृश्य के</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="467">हैलाब</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="468">के उत्तर पश्चिम</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="469">में</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="470">देखा गया</span><span closure_uid_qkxc40="471">: सीरिया</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="472">में पश्चिम</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="473">कुर्दिस्तान</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="474">में आपका स्वागत है</span></span></span></div>
<br />
<span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" lang="hi"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="474"><span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="de" tc="null"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="1224">Schöne grüne</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1225">Olivenhaine</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1226">auf dem Weg von</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1227">Meydanakpas</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1228">nach</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1229">Rajo</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1230">mit Blick auf die</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1231">Haradara</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1232">Eisenbahnbrücke</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1233">hoch</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1234">in</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1235">den grün üppigen</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1236">Bergwäldern des </span><span class="atn" closure_uid_qkxc40="1240">Kurd-</span><span closure_uid_qkxc40="1241">Dagh</span><span closure_uid_qkxc40="1242">.</span></span></span></span></span><br />
<span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" lang="hi"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="474"></span></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-_df2IhxBZzc/TquuznRN2sI/AAAAAAAABVA/a7OQZU8lHM8/s1600/Rajo-Heredere-mhmode-ao3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" ida="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-_df2IhxBZzc/TquuznRN2sI/AAAAAAAABVA/a7OQZU8lHM8/s400/Rajo-Heredere-mhmode-ao3.jpg" width="400" /></a></div>
<span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="en" tc="null"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="1354">The gorge of</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1355">Hasharke</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1356">in</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1357">the Kurdish mountains</span> <span class="hps atn" closure_uid_qkxc40="1358">(</span><span class="atn" closure_uid_qkxc40="1359">Kurd-</span><span closure_uid_qkxc40="1360">Dagh</span><span closure_uid_qkxc40="1361">) with the</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1362">view of the Black</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1363">Valley</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1364">(Deştê Reş</span><span class="hps" closure_uid_qkxc40="1365">)</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1366">between</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1367">Amanus</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1368">and</span> <span class="hps atn" closure_uid_qkxc40="1369">Kurd-</span><span closure_uid_qkxc40="1370">Dagh</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1371">mountains</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1372">in western</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1373">Kurdistan.</span></span></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">シリアへようこそ: アレッポの北西部のクルド人山の緑の景観に見えます。</span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Schlucht von Hascharke in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) mit dem Blick auf das Schwarze Tal (Deştê Reş) zwischen Kurd-Dagh und Amanus-Bergen in Westkurdistan.</span><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-q1FvwGpPA9g/Tquua7siqGI/AAAAAAAABUo/s-o8oIYjHU0/s1600/Rajo-Afrin-KurdDagh-ao33a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="248" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-q1FvwGpPA9g/Tquua7siqGI/AAAAAAAABUo/s-o8oIYjHU0/s400/Rajo-Afrin-KurdDagh-ao33a.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Panorama Blicke auf ausgewählte Orte in der Region Rajo nahe Afrin, Aleppo im äußersten Nordwesten Syriens.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span a="undefined" c="5" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="fa"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="383">:خوش آمدید به</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="384">کردستان</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="385">در</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="386">غرب</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="387">سوریه</span> </span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span a="undefined" c="5" closure_uid_qkxc40="198" lang="fa"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="389">بازدید</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="390">از مناظر</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="391">سرسبز</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="392">در کوههای</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="393">کردستان</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="394">در</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="395">شمال غرب</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="396">حلب</span></span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span a="undefined" c="5" closure_uid_qkxc40="198" lang="fa"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="396"><span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="tr"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #660000;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="414">Halep</span> <span class="hps atn" closure_uid_qkxc40="415">kuzey-</span><span closure_uid_qkxc40="416">batıda</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="417">Kürt</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="418">dağlarındaki</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="419">yemyeşil</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="420">doğa</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="421">manzarasına</span><span closure_uid_qkxc40="422">:</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="423">Suriye</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="424">Batı</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="425">Kürdistan'a</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="426">hoş geldiniz</span></span></span></span></span></span></div>
<br />
<span a="undefined" c="5" closure_uid_qkxc40="198" lang="fa"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="396"><span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" lang="tr"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="426"><span a="undefined" c="4" closure_uid_qkxc40="198" id="result_box" lang="en" tc="null"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_qkxc40="1468">Panoramic</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1469">views of</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1470">selected locations</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1471">in</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1472">the region</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1473">Rajo</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1474">near</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1475">Afrin</span><span closure_uid_qkxc40="1476">, Aleppo</span> <span class="hps atn" closure_uid_qkxc40="1477">in the north-</span><span closure_uid_qkxc40="1478">west</span> <span class="hps" closure_uid_qkxc40="1479">Syria.</span></span></span></span></span></span></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com/; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-71700963622054065602011-09-15T15:12:00.000+02:002011-10-29T11:33:16.667+02:00RAJO: The live of a town with railway train<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-E-MAVMxH9fQ/TnHnn2wecrI/AAAAAAAABUM/zF-R2dAPNWo/s1600/Rajo-RailwayTrain-Diller-AO1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="233" rba="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-E-MAVMxH9fQ/TnHnn2wecrI/AAAAAAAABUM/zF-R2dAPNWo/s400/Rajo-RailwayTrain-Diller-AO1.jpg" width="400" /></span></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A train crosses the high level of Baylan at Rajo in the Kurdish mountains 'Kurd-Dagh'. The railway line was originally a part of the Berlin-Baghdad Railway, the Kurdistan should join with Germany, in World War I but has declined in importance.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">عبور قطار على سهل بايلان في مرتفعات جبل الأكراد عند بلدة راجو</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">(في كردستان الغربية (سوريا</span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Eisenbahnzug duchquert die Hochebene Baylan bei Rajo in den kurdischen Bergen "Kurd-Dagh". Die Eisenbahnlinie ist ursprünglich ein Teil der Berlin-Bagdad-Bahn, die Kurdistan mit Deutschland verbinden sollte, im Ersten Weltkrieg aber an Bedeutung verloren hat.</span><br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-_PwusDQLlXU/TnHn1Fum7nI/AAAAAAAABUQ/dYdJ6vjlJKo/s1600/Rajo-TrainStation-Diler-AO1a.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="252" rba="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-_PwusDQLlXU/TnHn1Fum7nI/AAAAAAAABUQ/dYdJ6vjlJKo/s400/Rajo-TrainStation-Diler-AO1a.JPG" width="400" /></span></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A look at the railway station of Rajo: Here stood until the early 1970s, the old station built in 1912 by the German Railway. The new station was built by the Syrian railway company under the old model.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">نظرة صيفية على محطة القطار في بلدة راجو، منطقة عفرين، محافظة حلب، سوريا</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Blick auf die Eisenbahnstation von Rajo: Hier stand noch bis Anfang der 1970er Jahre der alte von der Deutschen Reichsbahn 1912 gebaute Bahnhof. Die neue Bahnstation von Rajo wurde von der Syrischen Eisenbahngesellschaft entsprechend dem alten Vorbild gebaut.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-QfoLV8NZ-9A/TnHn60eBTEI/AAAAAAAABUU/eW4CgmNK3W4/s1600/Rajo-TrainStation-Hopkan-AO5b.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="242" rba="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-QfoLV8NZ-9A/TnHn60eBTEI/AAAAAAAABUU/eW4CgmNK3W4/s400/Rajo-TrainStation-Hopkan-AO5b.JPG" width="400" /></span></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The railway station of Rajo is the plateau or Baylan or Balyan in the Kurdish mountains 'Kurd-Dagh' between Aleppo and Adana. This is a view of the small town of Rajo to the station. In the background is high in the mountainside village Hopkan.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">صورة لمحطة القطار في راجو في سهل بايلان من مرتفع في بلدة راجو وخلف المحطة على مرتفع جبل هوبكان قرية هوبكا حيث يرقد رشيد حمو</span></div>
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Eisenbahnstation von Rajo liegt in der Hochebene Baylan bzw. Balyan in den kurdischen Bergen "Kurd-Dagh" zwischen Aleppo und Adana. Hier ein Blick von der Kleinstadt Rajo auf den Bahnhof. Im Hintergrund hoch am Berghang das Dorf Hopkan.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-gR07SnEPFEU/TnHog4EzlFI/AAAAAAAABUc/lXidMZMrpik/s1600/HaradaraRailwayBridge-Rajo-AO6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="272" rba="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-gR07SnEPFEU/TnHog4EzlFI/AAAAAAAABUc/lXidMZMrpik/s400/HaradaraRailwayBridge-Rajo-AO6.jpg" width="400" /></span></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The railway bridge of Haradara over the gorge of Hasharke near Rajo was built in 1912 by the German Railways. Western Kurdistan was then the Ottoman Empire. The bridge is guarded constantly being renovated and attracts many visitors.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">صور من جسر هردره للقطارات فوق وادي حشاركه عند راجو في غرب جبل الأكراد، محافظة حلب، سوريا </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Eisenbahnbrücke von Haradara über der Schlucht von Hascharke nahe Rajo wurde 1912 von der Deutschen Reichsbahn gebaut. West-Kurdistan gehörte damals dem Osmanen-Reich. Die Brücke wird ständig bewacht und saniert und zieht viele Besucher an.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-cnaTN-oHLss/TnHoBwHB88I/AAAAAAAABUY/fyYiNnu96pY/s1600/Rajo-TownBaylan-WaterDitch-Diler-AO1d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="252" rba="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-cnaTN-oHLss/TnHoBwHB88I/AAAAAAAABUY/fyYiNnu96pY/s400/Rajo-TownBaylan-WaterDitch-Diler-AO1d.jpg" width="400" /></span></a></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Welcome to Rajo: A view from the plane Baylan above a water collection on a spring day on the town Rajo, northwestern Syria. The railway line behind this water point separates the level Baylan before Rajo in two parts.</span></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">بلدة راجو في يوم ربيعي</span></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Welcome to Rajo: Ein Blick von der Ebene Baylan über einer Wassersammlung an einem Frühlingstag auf die Kleinstadt Rajo, Nordwest Syriens. Die Eisenbahnlinie hinter dieser Wasserstelle trennt die Ebene Baylan vor Rajo in zwei Teile.</span></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: xx-small;">................................................................</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: xx-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: xx-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: xx-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-60134941435572463892011-08-03T11:37:00.001+02:002011-08-03T12:37:26.935+02:00MUSKAN - a nice village in the heights of Kurd-Dagh<div style="text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-tDm1NAi7qdw/TjkJ5bYSQLI/AAAAAAAABTY/vaMSXTSN_Ec/s1600/Muskan-Derwishan-Rajo-AO5b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="232" src="http://4.bp.blogspot.com/-tDm1NAi7qdw/TjkJ5bYSQLI/AAAAAAAABTY/vaMSXTSN_Ec/s400/Muskan-Derwishan-Rajo-AO5b.jpg" t$="true" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A wide panoramic view of the village Muskan (Mueské) in the heights of the Kurd-Dagh, near Rajo. In the background the mountain of Bilé with the villages Haj-Khalil, Holilko and Kuran.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">مرحباً بكم في قرية موسكان (موسيكو اوباسي أو مويسكا) في أعالي جبل الأكراد، ناحية راجو، في شمال غرب سوريا</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein weiter Panorama-Blick auf das Dorf Muskan (Müské) in den Höhen des Kurd-Dagh, nahe Rajo. Im Hintergrund der Berg Bilê mit den Dörfern Haj-Khalil, Holilko und Kûran.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-wQBYREeC2dY/TjkJyTD2zDI/AAAAAAAABTU/_hN9SJj0_rw/s1600/Muskan-Rajo-Afrin-AO7C.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="253" src="http://3.bp.blogspot.com/-wQBYREeC2dY/TjkJyTD2zDI/AAAAAAAABTU/_hN9SJj0_rw/s400/Muskan-Rajo-Afrin-AO7C.jpg" t$="true" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The village Muskan - a view from the western side with the view of the deep gorge and the entrance road from the direction Rajo.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Gundê Mûskan (Mwîskê yan Mwîskan) li ber Deştê Baylan nizîkî bajarokê Reco li ser bilindiyên Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê), herêma Efrînê li Rojavay Kurdistan.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Das Dorf Muskan - eine Ansicht von der westlichen Seite mit dem Blick auf die tiefe Schlucht und die Einfahrtstraße von der Richtung Rajo.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/--FFhGQ1HgxI/TjkKFRfXZQI/AAAAAAAABTc/_1RXPJmvZvc/s1600/Muskan-Hajikan-Rajo-KurdDagh-AO5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="225" src="http://3.bp.blogspot.com/--FFhGQ1HgxI/TjkKFRfXZQI/AAAAAAAABTc/_1RXPJmvZvc/s400/Muskan-Hajikan-Rajo-KurdDagh-AO5.jpg" t$="true" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A look at the village Muskan (Mueské) from the highway near the village of Hajikan ... high in the Kurdish mountains Kurd-Dagh in Syria ... in a dry summer day.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Nihrînek berve gundê Muskan (Mwîskê) ji ser rêka makînan de li ber gundê Ĥecîkan li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê), </span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Blick auf das Dorf Muskan (Müské) von der Autostraße nahe dem Dorf Hajikan aus ... hoch in den kurdischen Bergen Kurd-Dagh in Syrien ... an einem trockenen Sommertag.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-u7DQLLuztdw/TjkJqxN0GoI/AAAAAAAABTQ/2BSX_IzG3wI/s1600/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO31f.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="248" src="http://4.bp.blogspot.com/-u7DQLLuztdw/TjkJqxN0GoI/AAAAAAAABTQ/2BSX_IzG3wI/s400/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO31f.jpg" t$="true" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Beautiful Kurdistan: Images from the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) around Rajo in northwestern Syria.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Güzel Kürdistan: Rajo (Reco) etrafında kuzeybatı Suriye'de Kürt Dağları (Kürt Dağları) Görüntüler.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">美しいクルド:北西シリアのクルド山(クルド-ダーグ)からの画像。</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Schönes Kurdistan: Bilder aus den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) rund um Rajo im Nordwesten Syriens.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-79757134641244480712011-05-31T20:14:00.004+02:002011-05-31T20:17:11.059+02:00Welcome to Kurdistan - in Syria and Turkey!<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-I74BfZeGG2M/TeUkyema3yI/AAAAAAAABSA/9uIGn5jTRJk/s1600/Rajo-KurdDagh-Sherkeen-AO4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="270" src="http://1.bp.blogspot.com/-I74BfZeGG2M/TeUkyema3yI/AAAAAAAABSA/9uIGn5jTRJk/s400/Rajo-KurdDagh-Sherkeen-AO4.jpg" t8="true" width="400" /></span></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A look high in the Kurdish mountains near Rajo to the meeting of Kurd-Dagh, Black Valley and Amanos Mountains.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #660000;">Ein Blick hoch in den kurdischen Bergen nahe Rajo auf das Zusammentreffen von Kurd-Dagh, Schwarz-Tal und Amanos-Gebirge.</span> </span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Nihrînek ji Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê) de berve Deştê Reş û Çiyayên Gewir (Amanosê).</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-kQme-pdd034/TeUlldVGJwI/AAAAAAAABSI/O8FZyzOnnYY/s1600/Alamdara-Rajo-Afrin-AO8b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="243" src="http://3.bp.blogspot.com/-kQme-pdd034/TeUlldVGJwI/AAAAAAAABSI/O8FZyzOnnYY/s400/Alamdara-Rajo-Afrin-AO8b.jpg" t8="true" width="400" /></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The cloudy sky over the village Alamdaran near Rajo in Kurd-Dagh, Aleppo, Syria.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">Der wolkige Himmel über dem Dorf Alamdaran nahe Rajo in Kurd-Dagh, Afrin, Syrien.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Awrên baranê li ser gundê Alamdaran nizîkî bajarokê Reco li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê).</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-DfI2ALHMLhk/TeUlDraiKqI/AAAAAAAABSE/ttFZ27LjOwU/s1600/Semalkan-Rajo-Lokman-AO1b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="202" src="http://1.bp.blogspot.com/-DfI2ALHMLhk/TeUlDraiKqI/AAAAAAAABSE/ttFZ27LjOwU/s400/Semalkan-Rajo-Lokman-AO1b.jpg" t8="true" width="400" /></span></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A village in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in Syrian Kurdistan called Sêmalkan.</span></div><div style="text-align: center;"></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="background-color: white; color: #0c343d;">Ein Dorf in den kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) im syrischen Kurdistan namens Sêmalkan.</span></span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Gundê Sêmalkan ji gundên Meydana navbera Meydanakpas û Reco li Kurdaxê.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-58263167086213892352011-02-26T10:03:00.000+01:002011-02-26T10:03:58.201+01:00HAJ-KHALIL - The proud village in Kurdish Syria<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh4.googleusercontent.com/-wZkNClMqH1M/TWiyW8lw38I/AAAAAAAABQ4/hh06WP2R8QY/s1600/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="245" l6="true" src="https://lh4.googleusercontent.com/-wZkNClMqH1M/TWiyW8lw38I/AAAAAAAABQ4/hh06WP2R8QY/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO2.jpg" width="400" /></span></a></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #274e13; font-family: Verdana, sans-serif;"><strong>Welcome to the village of the proud Kurds in Syria: Haj-Khalil at Rajo in Kurd-Dagh.</strong></span></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;">مرحباً بكم في قرية الفخور الأكراد في سوريا: الحاج خليل قرب بلدة راجو في منطقة عفرين بمحافظة حلب</span></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><span style="color: #0c343d; font-family: Verdana, sans-serif;"><strong>Das Dorf der solzen Kurden in Syrien begrüßt Sie: Haj-Khalil nahe Rajo im Nordwesten Syriens.</strong></span></div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><strong><span style="color: #660000;">Fermon, hûn bi xêr hatin li gundê Ĥec-Xelîlê!</span></strong></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-850ov8Cick8/TWix3E66EUI/AAAAAAAABQs/Iw50FQaUzKM/s1600/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO8b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="255" l6="true" src="https://lh3.googleusercontent.com/-850ov8Cick8/TWix3E66EUI/AAAAAAAABQs/Iw50FQaUzKM/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO8b.jpg" width="400" /></span></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Der neue öffentliche Garten im Dorf Haj-Khalil - ein Muster für die Region Kurd-Dagh.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">人々との生活、シリアのクルド人の村での再生。 </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Baxçê gel li gundê Ĥec-Xelîlê - nimûneke hêja bo gundên Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê).</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><div style="text-align: center;"><br />
</div></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-4Wv2MW3TLv8/TWix_MGef-I/AAAAAAAABQw/uarXA_mrKrQ/s1600/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO6b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="246" l6="true" src="https://lh3.googleusercontent.com/-4Wv2MW3TLv8/TWix_MGef-I/AAAAAAAABQw/uarXA_mrKrQ/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO6b.jpg" width="400" /></span></a></div><div align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Einfahrt- bzw. die Hauptstraße im Dorf Haj-Khalil im kurdischen Syrien.</span></div><div align="center"><br />
</div><div align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Vues de personnes et de la vie dans les villages kurdes en Syrie. </span></div><div align="center"><br />
</div><div align="center"><span style="color: #660000; font-family: Verdana, sans-serif;">The entrance route or the main street in the village Haj-Khalil in Kurdish Syria.</span></div><div align="center"><br />
</div><div align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cadeyê serekî û rêka têkeftinê li gundê Ĥec-Xelîlê.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-bMv60PJmTok/TWixv3s_dEI/AAAAAAAABQo/TTbilajFFTQ/s1600/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="138" l6="true" src="https://lh3.googleusercontent.com/-bMv60PJmTok/TWixv3s_dEI/AAAAAAAABQo/TTbilajFFTQ/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO12.jpg" width="400" /></span></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The public garden in the village of Haj-Khalil.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="color: #20124d;">Insan ve yaşam Suriye'deki Kürt köylerinde ve Görüntüleme.</span> </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Baxê Gel li gundê şanazên Kurdan Ĥec-Xelîl li herêma Efrînê..</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh6.googleusercontent.com/-qJe-__U_dAI/TWiyG2760EI/AAAAAAAABQ0/0Z99sH8MUms/s1600/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO5b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="246" l6="true" src="https://lh6.googleusercontent.com/-qJe-__U_dAI/TWiyG2760EI/AAAAAAAABQ0/0Z99sH8MUms/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO5b.jpg" width="400" /></span></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Die Autobahn-Einfahrtsallee in das Dorf Haj-Khalil mit Blick auf moderne Bauten.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">نمایش ها از مردم و زندگی در روستاهای کرد در سوریه است</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">The highway-entrance avenue in the village Haj-Khalil with look at modern constructions.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh5.googleusercontent.com/-oIEfMJdBlDk/TWi1s88tVlI/AAAAAAAABQ8/TmaKx41wa-U/s1600/HajKhalilRajoAfrin-AO1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="222" l6="true" src="https://lh5.googleusercontent.com/-oIEfMJdBlDk/TWi1s88tVlI/AAAAAAAABQ8/TmaKx41wa-U/s400/HajKhalilRajoAfrin-AO1.jpg" width="400" /></span></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">On the way from the provincial town Rajo to the village Haj-Khalil in Kurd-Dagh - a panoramic look.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">نظرة بانورامية على قرية حاج خليل في جبل الكرد في سوريا</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Auf dem Weg von der Kleinstadt Rajo nach dem Dorf Haj-Khalil in Kurd-Dagh - Ein Panorama-Blick.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #666666; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div></div><div style="text-align: center;"><br />
</div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-90230039822499907842011-01-31T11:38:00.002+01:002011-01-31T11:52:24.204+01:00Atmana - a famous village at Rajo in Kurd-Dagh<div style="text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzOwAcCI/AAAAAAAABP4/Ws4v8l6wkhk/s1600/Atmana-Rajo-KurdDagh-AO6b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="233" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzOwAcCI/AAAAAAAABP4/Ws4v8l6wkhk/s400/Atmana-Rajo-KurdDagh-AO6b.jpg" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A panoramic look at the village Atmana (also Atmanly called) compared with the provincial town Rajo on the Baylan heights in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in the northwest of Syria.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">صور بانورامية لقرية عطمانا أو عطمانلي الواقعة في مقابلة بلدة راجو على سهل ومرتفعات البايلان في جبل الأكراد في شمال غرب سوريا</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Çend dîmenên vebijartî ji gundê Atmana (Etmanlî) li hember bajarokê Reco li deştê Baylanê li Çiyayên Kurmancan (Kurdaxê).</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Panorama-Blick auf das Dorf Atmana (auch Atmanly genannt) gegenüber der Kleinstadt Rajo auf den Baylan-Höhen in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) im Nordwesten Syriens.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzQ59w5I/AAAAAAAABQA/6_SKvzfKcsY/s1600/Atmana-Rajo-HajKhalil-AO1d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="221" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzQ59w5I/AAAAAAAABQA/6_SKvzfKcsY/s400/Atmana-Rajo-HajKhalil-AO1d.jpg" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A view of the village Atmana (Atmanly) on the Baylan level with provincial town Rajo, the villages Haj-Khalil and Holilko in Kurdish Syria, close Afrin northwesterly from Aleppo.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Ausblick von dem Dorf Atamana (Atmanly) auf die Baylan-Ebene samt Kleinstadt Rajo, den Dörfern Haj-Khalil und Holilko im kurdischen Syrien, nahe Afrin nordwestlich von Aleppo.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzt_hAeI/AAAAAAAABQI/Fehst6OIVrI/s1600/Atmana-Rajo-Mosekan-Memalan-AO2c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="207" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzt_hAeI/AAAAAAAABQI/Fehst6OIVrI/s400/Atmana-Rajo-Mosekan-Memalan-AO2c.jpg" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A view from the village Atmana on the Baylan level with provincial town Rajo and the villages Maseka (Mosekan) and Memala (Memalan) in Kurd-Dagh, close Afrin in the northwest of Syria.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Nihrînek ji gundê Atmana berve bajarokê Reco û gundên Maseka (Mosekan) û Memala (Memalan).</span></div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Ausblick von dem Dorf Atmana aus auf die Baylan-Ebene samt Kleinstadt Rajo und den Dörfern Maseka (Mosekan) und Memala (Memalan) in Kurd-Dagh, nahe Afrin im Nordwesten Syriens.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzvmiGjI/AAAAAAAABQQ/onu-wXs9T78/s1600/Rajo-Nature-KurdDagh-AO22c.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="261" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TUaIzvmiGjI/AAAAAAAABQQ/onu-wXs9T78/s400/Rajo-Nature-KurdDagh-AO22c.jpg" width="400" /></span></a></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Panoramic pictures of the region and provincial town Rajo in Kurd-Dagh, Aleppo, Syria.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Welcome to Rajo - Fermon li Reco - !مرحباً بكم في راجو - Hoşgeldin Rajo için! - Välkommen till kurdiska Syrien! - Добро пожаловать в курдскую Сирию!</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Panorama-Bilder von der Region und Kleinstadt Rajo in Kurd-Dagh, Aleppo, Syrien.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: center;"><br />
<span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">................................................................</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-small;">abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-84447457654080418672010-12-21T09:17:00.000+01:002010-12-21T10:04:55.585+01:00BATMAN - The biggest water spring in Rajo<div align="center"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjL6eyljI/AAAAAAAABOM/J5VfqGu_n0s/s1600/Batman-Rajo-KurdDagh-AO2.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 273px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553047396875933234" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjL6eyljI/AAAAAAAABOM/J5VfqGu_n0s/s400/Batman-Rajo-KurdDagh-AO2.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">Panorama pictures of the rich in water region Deştê Reş (black valley) in the region Rajo between Kurd-Dagh and Amanos.<br /><br /><span style="color:#000066;">Panorama Bilder von der wasserreichen Region Deştê Reş (Schwarz-Tal) in der Region Rajo zwischen Kurd-Dagh und Amanos.</span><br /><br /><span style="color:#330000;">Çend dîmenên bijartî û nûjen ji Kaniya Batmanê û Bîra Avê Qerebabayê li Deştê Reş di navbera Reco û Meydanakpasê de li Çiyayên Kurmancan (Kurdaxê), herêma Efrînê.</span><br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjLgVRjiI/AAAAAAAABOE/PlFayc0BrMg/s1600/Batman-Rajo-Afrin-AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 267px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553047389856697890" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjLgVRjiI/AAAAAAAABOE/PlFayc0BrMg/s400/Batman-Rajo-Afrin-AO1.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">The influx of the water of the spring Batman in the Black river (in Turkish: Qara Su; in Kurdish: Avê Reş); in the background the Amanos mountains.<br /><br /><span style="color:#000066;">Der Zufluß des Wassers von der Quelle Batman in den Schwarzen Fluß (Türkisch: Qara Su; Kurdisch: Avê Reş); im Hintergrund das Amanos-Gebirge.<br /></span><br /><span style="color:#330000;">Nihrînek li ser rijîya avê Kaniya Batmanê berve Avê Reş de li Deştê Reş di navbera Çiyayên Kurmênc û Çiyayên Gewir (Amonasê) de.</span><br /><br /></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjLlpLoXI/AAAAAAAABN8/3XKP81hztIg/s1600/Batman-Rajo-KurdDagh-AO4b.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 246px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553047391282372978" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TRBjLlpLoXI/AAAAAAAABN8/3XKP81hztIg/s400/Batman-Rajo-KurdDagh-AO4b.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><span style="color:#333300;"><span style="font-size:130%;">لقطات ضوئية وصور حديثة للينابيع المائية في السهل الأسود (دشتى رش) في ناحية راجو في شمال غرب سوريا: نبع باتمان وبئر قربابا ما ببن جبل الأكراد وجبل آمانوس</span><br /><br /></span>A look at the exhaust of the water spring of Batman in the region Rajo to Afrin in northwest of Syria; in the background the Kurd-Dagh (the Kurdish mountains).<br /><br /><span style="color:#000066;">Ein Blick auf das Ausströmen der Wasserquelle von Batman in der Region Rajo zu Afrin im Nordwesten Syriens; im Hintergrund der Kurd-Dagh (die Kurdischen Berge).</span><br /></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"><br /><span style="font-size:85%;color:#663300;">.............................................................................<br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2011.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-7120270225670338922010-10-31T09:54:00.000+01:002010-11-02T18:10:59.212+01:00The village and town of Rajo in old and new photos<div align="center"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vqKx0KfI/AAAAAAAABNM/unpwYgo8zwM/s1600/Rajo-OldTownVillage-ReefSy-AO3.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 255px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534131918602512882" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vqKx0KfI/AAAAAAAABNM/unpwYgo8zwM/s400/Rajo-OldTownVillage-ReefSy-AO3.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">An old picture admission of the village and town Rajo (Radjou or Raju) in Kurd-Dagh possibly in the 1930s.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة قديمة لقرية وبلدة راجو في جبل الأكراد تعود ربما الى ثلاثينات القرن الماضي</span><br /><br /><span style="color:#330000;">Eine alte Bildaufnahme von dem Dorf bzw. dem Ort Rajo (Radjou bzw. Raju) in Kurd-Dagh etwa in den 1930er Jahren.</span><br /><br />Dîmenekî kevin ji gundê Recê yanê bajaroka Reco dibe di salên 1930 iyan de.<br /><br /></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vp2e4bJI/AAAAAAAABNE/GfIS_GZRrQw/s1600/Rajo-Panorama-2009-KurdDagh-AO12B.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 194px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534131913154391186" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vp2e4bJI/AAAAAAAABNE/GfIS_GZRrQw/s400/Rajo-Panorama-2009-KurdDagh-AO12B.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> A topical picture admission with whole look at the provincial town Rajo in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in the northwest of Syria.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة حديثة بانورامية لبلدة راجو في مرتفعات البايلان في جبل الأكراد في سوريا<br /></span><br /><span style="color:#330000;">Ein aktuelle Bildaufnahme mit Gesamtblick auf die Kleinstadt Rajo in den kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) im Nordwesten Syriens.<br /></span><br />Dîmenekî 'ecer bi tev nihrînekî ferehî ji gundê Atmana de li ser bajaroka Reco li deştê Baylan li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê), hêrêma Efrînê, wîlayeta Ĥelebê.<br /><br /></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vqlHxvOI/AAAAAAAABNU/dpE4YTGbT_w/s1600/Rajo-1961-Winter-AO6C.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 231px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534131925673950434" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vqlHxvOI/AAAAAAAABNU/dpE4YTGbT_w/s400/Rajo-1961-Winter-AO6C.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> An old picture admission of the place or provincial town Rajo (Radjou or Raju) in the region Afrin from the snow-covered winter of 1961.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة قديمة لبلدة راجو في منطقة عفرين في الشتاء المثلج من السنة ١٩٦١</span><br /><br /><span style="color:#330000;">Eine alte Bildaufnahme von dem Ort bzw. Kleinstadt Rajo (Radjou bzw. Raju) in der Region Afrin aus dem beschneiten Winter des Jahres 1961.</span><br /><br />Dîmenekî kevin ji gund û bajaroka Reco di zivistana berfgirtî ya salê 1961 de.<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0xSW7ZwVI/AAAAAAAABNc/ZCBqiQXOZBE/s1600/Rajo-HajKhalil-AO12.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 225px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534133708570345810" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0xSW7ZwVI/AAAAAAAABNc/ZCBqiQXOZBE/s400/Rajo-HajKhalil-AO12.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">A topical picture admission with a look of the village Haj-Khalil on the provincial town Rajo.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة حديثة بانورامية لبلدة راجو في مرتفعات البايلان في جبل الأكراد في محافظة حلب</span><br /><br /><span style="color:#330000;">Eine aktuelle Bildaufnahme mit einem Blick von dem Dorf Haj-Khalil auf die Kleinstadt Rajo.<br /></span><br />Dîmenekî nû bi tev seyrekî dûrvehî ji gundê Hec-Xelîl de berve bajaroka Reco li Kurdaxê.<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vpmho3lI/AAAAAAAABM8/waBXGRIdQmo/s1600/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO29b.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 249px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534131908870987346" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TM0vpmho3lI/AAAAAAAABM8/waBXGRIdQmo/s400/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO29b.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> The place Rajo and surroundings - welcome to the nature and villages of the Kurd-Dagh!<br /><br /><span style="font-size:130%;">بلدة راجو والبيئة حولها - أهلاً وسهلاً في كردستان سوريا</span><br /><br /><span style="color:#330000;">Der Ort Rajo und Umgebung - Willkommen in der Natur und Dörfern des Kurd-Dagh!<br /></span><br />Bajaroka Reco û dorçêma wê - fermon li xwezahî û gundên Kurdaxê!<br /><br /></span><br /><span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#003333;">.............................................................................<br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span><br /></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-69574450216729118752010-09-19T10:00:00.004+02:002012-04-09T11:11:17.587+02:00GEREBÊT - çîroka armeniyê dawî li Reco, Kurdaxê<div align="center">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TJXEK4NCEUI/AAAAAAAABK0/Uovj7MffMW0/s1600/Rajo-ArmenianRefugee-MusaDagh-AO1.jpg"><span style="font-family: verdana;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518532609577193794" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TJXEK4NCEUI/AAAAAAAABK0/Uovj7MffMW0/s400/Rajo-ArmenianRefugee-MusaDagh-AO1.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 219px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></span></a><span style="font-family: verdana;">Gerebét - story of the last armenian refugee in Rajo, Kurd-Dagh, Syria.</span><br />
<span style="font-family: verdana;"><br />Gerebét - Geschichte des letzten armenischen Flüchtlings in Rajo, Kurd-Dagh, Syrien.<br /><br /><span style="font-size: 130%;">گربيت - قصة اللاجئ الأرمني الأخير في بلدة راجو، جبال الكورد، محافظة حلب، سوريا</span><br /><br /><span style="font-size: 130%;">Պատմությունը վերջին հայ փախստական մի գյուղի քուրդ լեռներում (քուրդ - ԼԵՌ), Հալեպ, Սիրիա.</span> <br />
<br /><span style="font-size: 130%;">Ji çîrokên Çiyayên Kurmancan (Kurdaxê):</span><br /><br /><span style="font-size: 130%;"><strong>GEREBÊT - çîroka armeniyê dawî li Reco</strong> </span></span> </div>
<div align="center">
<span style="font-family: Verdana; font-size: 130%;"></span></div>
<span style="font-family: verdana;"></span><br />
<span style="font-family: verdana;">..... Hebû tunebû kalmêrekî ergen, bijişkekî gelî û koçberekî armenî xwedanê qunaxekî textanî bi du taqan li ber ĥenefiyê avê li çiwarsiyê gundê Reco hebû. Gerebêt pursipî, tenik, nazîk û berve dawiya jiyana xwe ya pirr xemgîn de dilerizî, bardikir û her tim bi kesera gihiştina wateyekê di wa dinyayê xwe de, bi ĥesreta vegeranê li welatê daûbavên wî li Kîlîlkiya dimand. Gerebêt bi xwe di taqê jor de dijî, tê de hên kardikir hên jî maldikir. Di odeyê kar de hin kursî û refikên textî bo derzî û dermanan hebûn. Gerebêt bijişkekî bazarî yanê ji pîşeyê xwe kardikir, bo cefayê pere distand. Rûyê serekî û perendeyê (balkonê) qunaxê ber ve çiwarsiyê bûye. Deriyê qunaxê li layê paş bûye. Bi ser dereceyan (pilleyan) re mirov, mêhvan û dermanxwazan diketen qunaxê û jê derdiketin. Du dukanên firoştinê di bin qunaxê Gerebêt de hebûne: Yek ya Ĥec Weĥîd yê Ĥelebî û ya din jî a Reşîdê Şêxo ji gundê Ĥec Xelîl bûne. Weĥîd, berê peytarçiyê hesp û qantirên Reco bûye, wek Gerebêt kalmêrekî pursipî bû, bi tenya xwe di dukanê de kar û mal û xew dikir. Camiyekî piçok bi qentaran, belkî yê tevî kevin li deştê Baylan, bi navê wî li bajarokê Reco hebû. Gundê Reco ji destpêka xwe ya pirr kevin de bajarî bûye. Mala Recê ji koka Şêxanan (Şah- yan Şaxkanan) navê xwe dane Reco û va jî kirine bazar û bajar. Şêniyê Reco ji gelek gundên Kurdaxê hatiye; mirovên penahger, ajnebî, jîngane û gerîvan jî ji sedan salan de Reco dinasin.<br /><br />Qunaxê Gerebêt ji textên Çiyayên Kurmênc û Gewir (Amanosê) û ji ĥeriyê hatibû avakirin - dibe ku di salên 1939-1940 de. Bi wextê re û bi zorê royê, germê û li ber şilî û baran ve qunax kevin û hinikê rizî, rengê wê jî belek, reşik bûbû. Gerebêt bi xwe yek ji armeniyên devera başur-rojavayê Sultaneta Osmaniyan, belkî ji Kîlîkiyayê li dorî Adana bûye. Çewsandin û revîna armeniyan di salên 1894-1918 de gurr bûbû, ji ber ku hevalbendan turk û alemanan di armeniyan de koleyên dijminan wek russiyan û englîzan didîtin. Komek ji armeniyên Kîlîkiya ji palamarên kuştinê reviyan û hatin li ber Çiyayê Musa (Musa Dagh) li başurî Çiyayên Gewir di ustana Îskenderûnê de - ya ku di wextê xwe de mala dewleta Suriyayê bûye - û bi destur û yarmetiya dewleta Fransa bicihbûn. Suriyê di vê demê di bin destê Fransa de bûye. Lê efrancan bi desttêwerdana jihuyan, amerîkan û englîzan rabûn ustana Îskenderûnê di sala 1939 de rabexşî turkan kirin, daku Turkiyê bi Alemanyayê Naziyan re nebe hevalbend di Cenga Cîhana Duwem 1939-1945 de. Bi va yekê re armeniyên Çiyayê Musa ji ber tirsa kûr ji turkan de û bi yarmetiya Fransa ji Îskenderunê (Ĥatayê) bazdan, pirr hatin Suriyayê, komek ji wan reviyan Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê) û li Reco cihwarbûn. Li vir, li ber westgeha (stasiyonê) tirênê, li ser erdê, zewiyê Miĥyêdîn Axa ji gundê Atmana armeniyan qunax û beraxên xwe avakirin, paşran tek tûk û bi arê û yarmetiya şêniyên deverê ji axa (axdar) û gundiyên Baylanê hatin li bajarokê Reco bi cih, mal, xanî û dukan bûn. Şêniyê Efrînê (Kurdaxê) ji sala 1939 de bervê xwe êpih dane Ĥelebê mîran, ji ber ku Îskenderûn ji dest wan çûbû. Berî vê jî Ain-Tab û Kilis ji salên 1923 de ji Kurdaxê hatibûn birrandin. Armeniyên Reco jî wisa bûn: Hin bin hin, xurt û 'ewilan barkirin Ĥeleb, Beyrut û Parîsê, kalpîran jî li mal, li Reco mandin - Gerebêt û Meyrem Babac armeniyên tevî dawî yên li Reco bûne. Xaniya Meyremê di nav reyşê bi zinaran de, beraqe bû, ji text, şehvan, ĥerî û tenekan avakirîbû. Hin caran xizm û meyrên Gerebêt û Meyrem Babacê yên bi zar û xurtan ji Ĥelebê dihatin, serdana hevdu dikirin, germî, gengeşe çêdibû; lê paşran her du kalpîran li revendê ji nûh ve diketin bîr û mêjoyên xwe yên xemgîn.<br /><br />Rojekê di destpêka salên 1970yan de bextreşiyek bi ser qunaxê Gerebêt, li bajarokê Reco hat û dîroka hebûna armeniyan li Reco bidawîkir. Êvar û şevên Deştê Baylan berve bihar û pahîzê hinekê ji bo kalpîran sar dibe, ji ber ku bayê ji ser Çiyayên Gewir yên berfgirtî di geliyê Serîsînê re sar dighîne Reco. Gerebêtê kal di qunaxê textî û ziya de jî zûtir diqerimî. Caran bi rojan ne şilî, ne baran hebûbûn, erd û ax ĥişk dibûn. Sobeyên mazotên (erdzêtê) diketin malên Reco; dema sobeyên hêzing û komiran derbazdibû. Gerebêt wek hemû xelkê Reco mazot li ba dukanê (kaziyê) Omerê ji gundê Mûskan bi lîteran di satilê de dikirî, dilopek li vir yek li wir dirijiya. Kalmêr Gerebêt westiya bû, gelek caran dihate ser balkonê û bangî xurtekî kazozfiroş, kirrê Silo, dikir, hin bi kurmancî û armenî, hin jî bi turkî, bi zimanekî tevlihevî, da ew mazotê yan tiştekî din jê re bikire. Destên Gerebêt dicirifî. Xwedê kir, di ber dema êvara wê rojê de, Gerebêtê bi tenê xwest sobeyê pêxîne, rabû bi destên lerizî bi satilê mazotê girt, hildajor û rijand depoyê sobeyê, bê ku di hinik tariyê de û bi çavên xwe yên pîr bûyî bibîne, biseke, ka mazot rijiyaye li ser erdê textî yê qunaxê yan ne, şivê kibrîtê dada û berda hundira sobeyê. Ha li vir, ha li wir alafê sor har bû û bi tîrên mazotê re wisa belav bû, sakmê qunaxa Gerebêt li benda vê reşbextiyê mabû. Gerebêt şaşbû, tirsiya, nizanî, nikanî çih bike, ket kût kir bireve, bi pêjemeyê malê ji qunaxê hate der, nikanî biqîriya jî, li navîna çiwarisiyê vala li hember qunaxê li ser pêyên xwas req ma û sêrkir, çon alafên agirê qunax ji ser û bin ve dişewitandin. Dema alaf û kulxan ji seriye qunaxê de pirr hilda, xelkê Reco pêĥesiya, bi sedan mirov bezî hatin, ketin rêzan û bi qadus û satilên avê kirin agirê vemirînin. Dema makînên agirkujên dewletê ji Efrîn û Ĥelebê gihêştin cihê şewatê, ji qunaxê Gerebêt bi tenê tillek ji ard, reşik û kuzikan mabû, hasin jî ĥeliyabû. Kes ne mir, ne jî birîndar bû, lê bellê xelkê Reco yarmetiya pereyan berhevda her sê malşewitiyan.<br /><br />Gerebêtê armenî va şeva şewatê gişt bi xwe dît, pê re barkir Ĥelebê. Meyrem Babac jî nikanî bê cîran Gerebêt bijiya, xaniyê xwe firot û ji Reco derket, çû Ĥelebê. Her ĥal her du li wê derê ketin dêra kalpîrên armeniyan û tê de mirin. Gerebêt û Meyrem Babac armeniyên tevî paşîn bûn yên li Reco cihwar bûbûn. Neviyên wan armeniyan xelkê Reco ji bîr nedikirin, hinik danistan heta îro jî li Ĥelebê heye.<br /><br />© Abdallah Osman, weşanvanek ji Kurdên Suriyayê ji Reco, danişt li Berlin, 2010.</span><br />
<span style="font-family: verdana;"></span><br />
<a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TJXDi9bfnoI/AAAAAAAABKs/PPqyOdSfFVk/s1600/BayazidAraratAO4.jpg"><span style="font-family: verdana;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5518531923785260674" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TJXDi9bfnoI/AAAAAAAABKs/PPqyOdSfFVk/s400/BayazidAraratAO4.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 153px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /> </span></a><span style="font-family: verdana;">Ararat Mountains and Bazid Castle in Northern Kurdistan with Ayshe Shan</span><br />
<br />
<div align="center">
</div>
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: verdana; font-size: 85%;">.............................................................................<br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-60422657592561590742010-08-12T16:27:00.000+02:002010-08-12T16:46:38.070+02:00Çîroka Meĥmedê Ûsib yê Mamilayî li Reco<div align="center"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TGQGGMR4E6I/AAAAAAAABJc/UlEJBJUKH3I/s1600/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO29c.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 249px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5504531347998774178" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TGQGGMR4E6I/AAAAAAAABJc/UlEJBJUKH3I/s400/Rajo-Afrin-KurdDagh-AO29c.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br /><span style="font-size:130%;">Ji çîrokên Çiyayên Kurmancan (Kurdaxê):</span><br /><br /></span><span style="font-family:verdana;"><span style="font-size:180%;">Meĥmedê Ûsib yê Mamilanî li Reco</span> </span></div><span style="font-family:verdana;"><div align="left"><br /></span><span style="font-family:verdana;">Hebû tunebû li gundê Reco kalmêrek bi navê Meĥmedê Ûsib bi du mal li her du alên reyşê bi gelek zar û tifingan hebû. Meĥmed bi xwe ji gundê Mamilan, bilyan, ze'r xweş, dirêj û zirav û li gor demê jî xwende bû, lewma bûbû karmendê dewletê û wek parêzvanê çiya û daristanên li devera Reco kardikir, roj bi roj di nav deşt û newalan, li ser til û çiyayan digeriya. Wî nedihêşt pez û bizinên gundiyan dar û keleman bixwin, rûtbikin. Meĥmed bi dijmin bûye, serpiştê xaniyekê xwe bi dîwarekî qulqulî wek yê li kelayên leşkerî avakirîbû, bi va yekê jî hatibû naskirin. Meĥmed her sibê zû cil û bergên çawîşê îĥracê (çiyayê) li xwe dikir, tifingê xwe (martînekî alemanî) hildigirt û bi fermî dewran û geryanên xwe çêdikir, bi ber demê êvarî jî vedigerî malê xwe li rojavayê Reco. Rêka vegera wî jî êpêh di ber tirbê (gornên) Reco re derbaz dibû. Her carê Meĥmedê çawîş ji kêlên wan gornan nizîk dibû, dinya jî li deştê Baylan bi êvarî de hinikê tarî dibû, destê xwe yê rastê radikir jor û digot: Silavên Xwedê li we bin, hey miriyên bin erdê! Roj li vir, roj li wir, hin bi hin xelkê deverê ji va 'adet û wergeranê Meĥmedê çawîş bihîstin. Yek ji va xelkê jî ji dijminên wî yên kevin bû. Vî mirovî xwest ĥêfê (tollê) xwe li Meĥmedê Ûsib ji ber gunehekê li gundê Mamilan vede. Rojekê hat û pê Meĥmedê çawîş ket, dît ku ewî li ber demê êvarî vedigerê Reco û dixwazê rêka li ber tirban re bibe. Ew bi dizî melisî, çû nav gornan û xwe li paş kêlekê dirêjkir, veşart û li pê Meĥmedê çawîş mand. Gav bi gav di hinik tariyê de Meĥmed ji gornan nizîk bû, bervê xwe da kêlan, destê xwe yê rastê hilda jor û got: Silavên Xwedê li we bin, hey miriyên bin erdê! Tavilkê va mirovê me yê tollvedar ji paş gornê rabû ser piyan û bi dengê zelal û rewan bersivand û got: Silavên Xwedê li we bin jî, hey jiyandarên ser erdê! Meĥmedê çawîş veciniqiya, tirsiya, leriziya û hop û hop bazda, reviya ber ve gundê Reco bê ku yek caryekê jî li paş xwe binêhre, hate mal û ket duşekê nexweşiyê. Xelkê Reco û gundên deverê bihîstin, tak tûk serdanê mala Meĥmedê Ûsib kirin, kê jê pirsdikir jî va çîroka gornê jê re hewildida. Ha li vir ha li wir ew mirovê ji gundê Mamilan, yanê dijminê kevin yê Meĥmed û miriyê rapiyan bihîst çih bi serê meyrê wî hatiye. Rojekê li ber êşa Meĥmed keft û çû serdana wî bike. Meĥmedê Usib û mala wî gelek bi hatina va mirovê gundê xwe şad bûn. Gotinek li vir yek li wir, Meĥmed çîroka nexweşbûna xwe hewilda, mêhvanê wî jî di ber re xendikî, kenî û got: Law xalê Meĥmed, ez qurban, pirr nexweş nebe, ew mirovê bi te re gotiye "silavên Xwedê li we bin jî, hey jiyandarên ser erdê!" ezim, law min xwest bes ĥeyfekê xwe li we vedim, yek bi yekê, niha jî em ji hev pak bûn - ne wilo! Meĥmedê çawîş hema di cih de ji duşekê nexweşiyê hilpekî, çekên xwe dagirt û beziya ser piştê xaniyê, xwe pehn kir, çîfte û tifing di qulên dîwarê re dirêj kir û bangî dijminan kir: De hûn mêr in se, ka derkefin meydanê, ezê we yek bi yek bidim ber qarşînê! Zelûxê, kebanê malê, hema mêhvan revand derve, ji belayê Meĥmed filitand û de haydê va çîrokê bîhnveda û ji zimanekî bi zimanekî din ve belavbû.<br /><br /><span style="font-size:85%;">© Abdallah Osman, weşanvanek ji Kurdên Suriyayê ji Reco, danîşt li Berlin, 2010.</span></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"><br /></div></span><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 245px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5504531344304891554" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TGQGF-hL5qI/AAAAAAAABJU/M1mhVGOLE2E/s400/Rajo-Region-Afrin-AO4b.jpg" /></span><span style="font-family:verdana;"> <p align="center"><br /><span style="font-size:85%;">.............................................................................<br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></span> </p>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-51853808689753680232010-07-04T09:56:00.000+02:002010-07-05T12:37:34.924+02:00Kurd-Dagh: Nature, Urban and Railway in Syria<div align="center"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDBAUDqd_9I/AAAAAAAABIk/m9vPT-xsoYs/s1600/Rajo-2010-AO17.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 219px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489958659089629138" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDBAUDqd_9I/AAAAAAAABIk/m9vPT-xsoYs/s400/Rajo-2010-AO17.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">RAJO: Views of the Haradara railroad bridge at night, the little town of Rajo at night and in the sunshine and the village of Sèmalkan in the Kurden-Dagh.<br /><br /><span style="font-size:130%;">بلدة راجو وضواحيها في جبال الكورد - نهاراً وليلاً</span><br /><br />Bajarok û devera Reco li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê):<br />Kopirihê (pirê) Herederê li ser Geliyê Ĥeşarkê di êvarî de, gundê Sêmalkan li Meydanan û bajarokê Reco di roj û êvarî de.<br /><br />RAJO: Ansichten von der Haradara Eisenbahnbrücke nachts, die Kleinstadt von Rajo nachts und im Sonnenschein und dem Dorf von Sèmalkan im Kurden-Dagh.<br /><br /><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDBAGEUU1lI/AAAAAAAABIc/0EwFkuOns-Y/s1600/Afrin-KurdDagh-AO43b.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 223px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489958418747020882" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDBAGEUU1lI/AAAAAAAABIc/0EwFkuOns-Y/s400/Afrin-KurdDagh-AO43b.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;">Panoramic pictures of Kurd-Dagh, Syria: Mobetan, Qarababa, Èlké and Behdinan. The picture in the middle: Production of the traditional bread in a Kurdish village, region Afrin.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صور من الطبيعة والمناطق الحضرية في منطقة عفرين، جبال الكورد، محافظة حلب، سوريا</span><br /><br />Gund û xwezahî li Çiyayên Kurmênc: Bajarokê Mobetan, devera Qerebaba, gundê Êlkê û gundê Behdîna. Nanbirêştina sêlê li gundên Kurdaxê.<br /><br />Panorama-Bilder von Kurd-Dagh, Syrien: Mobetan, Qarababa, Èlké und Behdinan. Das Bild in der Mitte: Herstellung des traditionellen Brotes in einem kurdischen Dorf, Region Afrin.<br /><br /><br /><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDA_1DgQkFI/AAAAAAAABIU/e_ggzP89J7M/s1600/Afrin-KurdDagh-AO51.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 325px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489958126470860882" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TDA_1DgQkFI/AAAAAAAABIU/e_ggzP89J7M/s400/Afrin-KurdDagh-AO51.jpg" /></span> </a><span style="font-family:verdana;">Afrin - Kurd-Dagh: Looks at the railroad bridge Haradara close Rajo, the railroad bridge Astaro, the city Afrin, a distance of the railroad line in Kurd-Dagh close Rajo and the railroad bridge of Kitikh in the middle of Kurd-Dagh.<br /><br /><span style="font-size:130%;">جسور السكك الحديدية في جبال الكورد: جسر هردره - جسر أستارو - جسر كتخ</span><br /><br />Kopirihên rêka hesinê li herêma Efrînê, Kurdaxê (Çiyayên Kurmênc): Kopirihê Herederê li Reco, Pirê Kitxê li Mobetan û pirê Astaro nizîkî bajarê Efrînê.<br /><br />Afrin - Kurd-Dagh: Blicke auf die Eisenbahnbrücke Haradara nahe Rajo, die Eisenbahnbrücke Astaro nahe Afrin, die Stadt Afrin, eine Strecke der Eisenbahnlinie in Kurd-Dagh nahe Rajo und die Eisenbahnbrücke von Kitikh mitten in Kurd-Dagh.<br /><br /></span><span style="font-size:85%;"><span style="font-family:verdana;">.............................................................................<br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span> </span></div></span></span>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-85544104672093393922010-06-12T13:43:00.000+02:002010-06-12T14:12:49.670+02:00BEHDÎNA - BEHDîNAN - BE'DÎNA - بعدينا - بهدينان<div align="center"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN0hN6BuvI/AAAAAAAABHE/sklNDKmnWuQ/s1600/Behdinan-Rajo-Jaafar-AO1b.jpg"><span style="font-family:trebuchet ms;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 252px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481853285457574642" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN0hN6BuvI/AAAAAAAABHE/sklNDKmnWuQ/s400/Behdinan-Rajo-Jaafar-AO1b.jpg" /></span></a><span style="font-family:trebuchet ms;"><span style="font-size:130%;"> BEHDÎNA - BEHDÎNAN - BE'DÎNA - بعدينا - بهدينان</span><br /><br />A look at the village BAHDINAN close RAJO in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh), Aleppo, Syria.<br /><br />Ein Blick auf das Dorf BAHDINAN nahe RAJO in den kurdischen Bergen (Kurd-Dagh), Aleppo, Syrien.<br /><br />Dîmeneke nû ji gundê Behdîna (Be'dîna yan Behdînan) li devera Reco li Kurdaxê (Çiyayên Kurmênc).<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة حديثة لقرية بعدينا (بهدينان) التابعة لناحية راجو في جبال الكورد، سوريا</span><br /><br /></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN1WDSyn4I/AAAAAAAABHU/royVy-SEebw/s1600/TiranValley-Rajo-KurdDagh-AO5.jpg"><span style="font-family:trebuchet ms;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 238px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481854193141718914" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN1WDSyn4I/AAAAAAAABHU/royVy-SEebw/s400/TiranValley-Rajo-KurdDagh-AO5.jpg" /></span></a><span style="font-family:trebuchet ms;"> Geliyê Tîran nizikî giundên Behdîna û Berbenê li Kurdaxê.<br /><br />A look at the Tiran Valley near the village of Behdinan in Kurd-Dagh, Syria.<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN1KKBUFqI/AAAAAAAABHM/-bnSdpBkuC0/s1600/Kitikh-Afrin-KurdDagh-Lokman-AO2.jpg"><span style="font-family:trebuchet ms;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 259px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481853988789032610" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/TBN1KKBUFqI/AAAAAAAABHM/-bnSdpBkuC0/s400/Kitikh-Afrin-KurdDagh-Lokman-AO2.jpg" /></span></a><span style="font-family:trebuchet ms;"> Koprihê Kitxê yê tirênê nizîkî gundê Behdîna li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê).<br /><br />A look ath the Railway bridge of Kitikh near the village of Behdinan in the region Afrin, Aleppo, Syria.<br /><br /><span style="font-size:85%;">.............................................................................</span></span><br /><span style="font-family:trebuchet ms;font-size:85%;">© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-27897225229422819482010-05-08T09:07:00.000+02:002010-05-09T09:32:27.429+02:00Websites of Afrin and Kurd-Dagh in Syria<div align="center"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 244px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5468794621508492114" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S-UPu7yUm1I/AAAAAAAABFM/ziqS_f6Ykik/s400/Afrin-KurdDagh-AO48.jpg" /> <span style="font-family:verdana;"><span style="font-size:130%;"><strong>Websites about Afrin and Kurd-Dagh in Syria</strong> </span></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"><span style="font-size:130%;">Websites about syrian Kurds - region of Afrin. </span><span style="font-size:130%;"><span style="color:#330000;">Hinik ji malperên kurdên Suriyayê - devera Efrînê.<br /></span><span style="color:#000066;">Websites über syrische Kurden - Region Afrin.</span> Sites Web au sujet des Kurdes Syriens - Région d'Afrin.<br /><strong>مواقع عفرين - مواقع جبل الأكراد/ جبال الكورد</strong></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#666666;"><br />(Nr., Title, Link, Type, Location)</span><br /><br /></span></span><span style="font-family:verdana;">1<br /><strong>Tîrêj Afrin</strong><br />http://www.tirejafrin.com<br />Top website about Afrin (city and region). Arabic and English. General. مركز تيريج سوفت. Abdul-Rahman Haji Osman.<br />Afrin, Syria.<br /><br />2<br /><strong>Afrin 23</strong><br />http://www.afrin23.com<br />Photography. Fotos and Infos about Afrin, Kurd-Dagh and Aleppo. Arabic.<br />Yousef Hussein. Afrin, Syria.<br /><br />3<br /><strong>LokmanAfrin</strong><br />http://lokmanafrin.com<br />Website about Afrin (city and region) in Arabic. General. Photos and infos. Editor: Lokman Shamo Kalo.<br />Aleppo, Syria.<br /><br />4<br /><strong>AfrinReefNet</strong><br />http://afrin.reefnet.gov.sy<br />Govermental site about region and city of Afrin. Infos and pictures. Arabic. Editor: Abdul-Rahman Haji Osman.<br />Afrin, Syria.<br /><br />5<br /><strong>EfrînNet</strong><br />http://www.efrin.net<br />General. News. Politics. Multilingual.<br />Bremen, Germany.<br /><br />6<br /><strong>KurdEfrîn</strong><br />http://www.kurdefrin.com/vb<br />Forums about Afrin and syrian Kurds. Multilingual.<br />منتديات كورد عفرين Europe, Syria.<br /><br />7<br /><strong>Jindires</strong> (<strong>Cindrêsê</strong>)<br />http://www.jindires.com<br />Website for the town and region of Jindires and the region of Afrin, Kurd-Dagh. Multilingual. Editor: Arî Husgolkî<br />Norway<br /><br />8<br /><strong>Afrin<br /></strong>http://abdallah-osman.blogspot.com<br />Blog for pictures and information about the town and region of Afrin عفرين in Kurd Dagh, Syria. Multilingual.<br />Berlin, Germany.<br /><br />9<br /><strong>Rajo</strong><br />http://baylan-rajo.blogspot.com<br />Blog for pictures and information about the town and region of Rajo راجو in Kurd Dagh, Syria. Multilingual.<br />Berlin, Germany.<br /><br />10<br /><strong>Cemil Horo</strong><br />http://www.cemilhoro.eu<br />Website about kurdish singer from Afrin, Jamil Horo. Songs and biography. Editor: Arya Cimo.<br />France<br /><br />11<br /><strong>Efrîn TV</strong><br />http://www.efrintv.de<br />Videos and films about Afrin and syrian Kurds. Artistically independent.<br />Europe - Germany.<br /><br />12<br /><strong>eAleppo</strong><br />http://esyria.sy/ealeppo<br />Website about Aleppo including Afrin and Kurd-Dagh. News, photos and reports in Arabic. Aleppo, Syria<br /><br />13<br /><strong>OilAfrin</strong><br />http://www.oilafrin.net<br />Short website about the olive oil in Afrin, Kurd-Dagh, Syria. Multiligual. Afrin, Syria<br /><br />14<br /><strong>Azhar-Afrin</strong><br />http://azhar-afrin.com<br />Website about private school "Azhar Afrin" in the city of Afrin in Arabic. Afrin, Syria<br /><br />15<br /><strong>Afrin Sport</strong><br />http://www.afrinsport.com<br />Official website of the Afrin Sport Club (Afrin FC) in Arabic. Afrin Football Sport Club. الموقع الرسمي لنادي عفرين الرياضي Afrin, Syria<br /><br />16<br /><strong>Efrin Aachen</strong><br />http://efrinaachen.npage.de<br />General. Music, video and more about Afrin. Aachen, Germany<br /><br />17<br /><strong>Koprî</strong><br />www.kopri.fr.ht<br />Website about Afrin. General. France<br /><br />18<br /><strong>Kurmancî<br /></strong>http://dalmuehleedv.gmxhome.de/kurd/index.htm<br />Dengê Kurd-Daghê. Fotos and infos about region Afrin.<br />Germany<br /><br />19<br /><strong>Afrin.Eu</strong><br />http://afrin.eu<br />Fotos and infos about Afrin. Germany<br /><br />20<br /><strong>Efrina Rengîn</strong><br />http://3efrin.blogspot.com<br />Political news about syrian Kurds in Arabic. Europe<br /><br />21<br /><strong>Jindirês</strong><br />http://www.lezkurd.jeeran.com<br />Website for Kurd-Dagh und the of village Miskê, Afrin. Arabic.<br />Europe<br /><br />22<br /><strong>Efrin2</strong><br />http://www.efrin2.jeeran.com<br />Website about Afrin in Arabic. Political. Denmark<br /><br />23<br /><strong>Efrina Zilan</strong><br />http://www.efrinazilan.weebly.com<br />Multilingual and general website for Afrin. UK<br /><br />24<br /><strong>Kurdax</strong><br />http://www.kurdax.s5.com<br />Infos about Kurd-Dagh in Arabic and Kurdish. Europe<br /><br />25<br /><strong>Tschamo</strong><br />http://www.gumanli.de.tl<br />Website of Village Tschamo (Gumanli), Afrin. Germany<br /><br />26<br /><strong>Shameh<br /></strong>http://shameh.homepage24.de/Afrin<br />Website about Afrin. Germany.<br /><br /></span><span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#333333;"><br />© Abdallah Osman, syrian-kurdish publicist, Germany; 2001-2010.<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-84696470856416307832010-04-15T11:06:00.001+02:002010-04-15T12:36:47.943+02:00RAJO - Photos and Greetings from Afrin/Kurd-Dagh<div align="center"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZtJjAY1I/AAAAAAAABDw/h05j1_L5jG4/s1600/Rajo-Meydana-Tiran-AO5c.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 269px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460290967913390930" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZtJjAY1I/AAAAAAAABDw/h05j1_L5jG4/s400/Rajo-Meydana-Tiran-AO5c.jpg" /></a>Panoramic views of the nature and the sceneries around the town RAJO in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh), region Afrin, in the northwest of Syria.<br /><br />Panorama-Ansichten von der Natur und den Landschaften um den Ort RAJO in den kurdischen Bergen (Kurd-Dagh), Region Afrin, im Nordwesten Syriens.<br /><br />صور بانورامية من الطبيعة والبيئة حول بلدة راجو في جبال الكورد (الكرد داغ) ، منطقة عفرين ، محافظة حلب، شمال غرب سوريا<br /><br />Hin dîmenên bijartî ji dever û dorçêma bajarokê RECO li Çiyayên Kurmênc (Kurdaxê).<br /><br /><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZZMJPTTI/AAAAAAAABDo/xTZQli38aRQ/s1600/RajoMeydanakpasAtmanaMosekan-AO2.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 264px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460290625013239090" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZZMJPTTI/AAAAAAAABDo/xTZQli38aRQ/s400/RajoMeydanakpasAtmanaMosekan-AO2.jpg" /></a>Auf dem Autoweg von Meydan-Akpas nach Rajo in der Baylan-Höhe in Kurd-Dagh. In Sichtweite der Ort Rajo und das Dorf Muskan.<br /><br />على الطريق من ميدان أكبس الى راجو قرب قرية موساكان على مرتفع بايلان في جبال الكورد، عفرين، سوريا. في الأفق بلدة راجو وقرية موسكان<br /><br />Li ser rêka ji Meydan-Akpasê ber Reco ve nizîkî gundê Mosekan li deştê (bilindiyê) Baylan li Kurdaxê. Di aso de bajarokê Reco û gundê Mûskan li Kurdaxê.<br /><br /><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZC3xh17I/AAAAAAAABDg/XdxQI8bv8GY/s1600/RajoMemalanBihar-AO1.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 253px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460290241587959730" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZC3xh17I/AAAAAAAABDg/XdxQI8bv8GY/s400/RajoMemalanBihar-AO1.jpg" /></a>The flowers of the spring in the middle of olive groves in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in the region Rajo in the northwest of Syria.<br /><br />I fiori di primavera nel bel mezzo di uliveti in montagna curda (Kurd-Dagh) nella regione nord-occidentale Rajo in Siria.<br /><br />Die Blumen des Frühlings mitten in Oliven-Hainen in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) in der Region Rajo im Nordwesten Syriens.<br /><br />Las flores de la primavera en medio de los olivares en las montañas kurdas (kurdo-Dagh) en la región en el noroeste de Siria Rajo.<br /><br /><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bYqfht2aI/AAAAAAAABDY/LsbIcQ8af3w/s1600/Bilelko-Rajo-Afrin-Diller-AO2.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 231px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460289822762326434" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bYqfht2aI/AAAAAAAABDY/LsbIcQ8af3w/s400/Bilelko-Rajo-Afrin-Diller-AO2.jpg" /></a>The snow of the winter on the olive fields in the Kurdish mountains (Kurd-Dagh) in the region Rajo in the northwest of Syria.<br /><br />Der Schnee des Winters auf den Oliven-Feldern in den Kurdischen Bergen (Kurd-Dagh) in der Region Rajo im Nordwesten Syriens.<br /><br />Berf û zivistan li baxçên zeytunan li dorçêma Reco, Kurdaxê.<br /><br /><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bbsJ9psUI/AAAAAAAABEA/BymtuiLkHYw/s1600/HajKhalilRajoAfrin-AO1.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 223px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460293149868536130" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bbsJ9psUI/AAAAAAAABEA/BymtuiLkHYw/s400/HajKhalilRajoAfrin-AO1.jpg" /></a> The village of Haj-Khalil at the town Rajo in the region Afrin, Aleppo, Syria.<br /><br />Der Blick auf das Dorf Haj-Khalil nahe Kleinstadt Rajo in Kurd-Dagh, Syrien.<br /><br />Nihrînek berve gundê Hec-Xelîlê ji ser rêke ve li ber bajarorkê Reco li Kurdaxê.<br /><br /><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZ6Y2PeWI/AAAAAAAABD4/rFkHdBkE5w0/s1600/AfrinCity-Newroz2622-AO5.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 305px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5460291195358902626" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S8bZ6Y2PeWI/AAAAAAAABD4/rFkHdBkE5w0/s400/AfrinCity-Newroz2622-AO5.jpg" /></a> Newroz - in 21st March - Happy New Year 2710 (2622) for all Iranian (aryan) people.<br /><br />Newroz - am 21. März - Gutes Neues Jahr 2710 (2622) für alle iranischen (arischen) Völker.<br /><br />النوروز في ٢١ آذار - عيد رأس السنة ٢٧١٠ (٢٦٢٢) للشعوب الايرانية - هنيئاً<br /><br />Cejna Newrozê, 21. Avdarê, Sersalê 2710 (2622) li hemû gelên îranî pîroz be!<br /><br /><span style="font-size:85%;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2010<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-6160018704315393482010-02-14T09:16:00.000+01:002010-02-14T10:34:11.884+01:00Views of the town and region Rajo راجو (Reco)<div align="center"><span style="font-family:Verdana;"></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3ey1dO-sFI/AAAAAAAABBk/fszr2NNfAKY/s1600-h/Rajo-Panorama-Collage-AO5.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 220px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438011706523430994" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3ey1dO-sFI/AAAAAAAABBk/fszr2NNfAKY/s400/Rajo-Panorama-Collage-AO5.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><strong> <span style="color:#000066;">Town of Rajo - <span style="color:#330000;">Kleinstadt Rajo</span> - <span style="font-size:130%;color:#003300;">بلدة راجو</span> - Bajarokê Reco</span></strong><br /><br />Ansichten von der Kleinstadt und der Region RAJO in Syrien.<br /><br />Views from the town and region of RAJO in Syria.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صور من بلدة ومنطقة راجو في جبال الكورد، سوريا</span><br /><br />Kuzeybatı Suriye'de Kürt bölgesinden Görüntüler.<br /><br /></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyqoPT9DI/AAAAAAAABBc/YIpyQoFA43Y/s1600-h/MeydanAkpas-Rajo-Afrin-AO5.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 252px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438011520499053618" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyqoPT9DI/AAAAAAAABBc/YIpyQoFA43Y/s400/MeydanAkpas-Rajo-Afrin-AO5.jpg" /></span></a></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;">A distant view of the border town of Meydan-Akpas in Rajo, Afrin, Syria.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صورة من بلدة ميدان أكبس في منطقة راجو، جبال الكورد، سوريا</span><br /><br />Ein Fernblick auf den Grenzort Meydan-Akpas in Rajo, Afrin, Syrien.<br /><br />Gundê Meydan-Akpasê li ber sinirê bi Ayintabê re li Kurdaxê. </span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"><br /></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyQDW6jmI/AAAAAAAABBU/V441mQF9m6k/s1600-h/HeredereRajoKurdDagh-AO11.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 227px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438011063922232930" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyQDW6jmI/AAAAAAAABBU/V441mQF9m6k/s400/HeredereRajoKurdDagh-AO11.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> The Railway Bridge of Haradara (Herederê) in the Kurdish mountains, between Rajo and Meydan-Akpas. Built around 1915.<br /><br />Die Eisenbahn-Brücke von Haradara (Herederê) in den Kurdischen Bergen, zwischen Rajo und Meydan-Akpas. Baujahr etwa 1915. </span></div><p align="center"><span style="font-family:verdana;">Pirê (kopirihê) rêka hêsinî Heredere (Herederê) li ser geliyê Ĥeşarkê nizîkî gundê Masekan di navbera Reco û Meydan-Akpasê de. </span></p><p align="center"><span style="font-family:verdana;"><br /></span></p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyHTDGAYI/AAAAAAAABBM/1hVqquRyxow/s1600-h/Rajo-GundPez-Afrin-Lokman-AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 213px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438010913515241858" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3eyHTDGAYI/AAAAAAAABBM/1hVqquRyxow/s400/Rajo-GundPez-Afrin-Lokman-AO1.jpg" /> <p align="center"></span></a><span style="font-family:verdana;">A winter day in a kurdish village in Rajo, Afrin.<br /><br />Ein Wintertag in einem kurdischen Dorf in Rajo, Afrin. </span></p><p align="center"><span style="font-family:verdana;">Zivistan û baran li gundekî ji gundên Kurdaxê, devera Reco.</span></p><div align="center"><br /><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3ex66FYdTI/AAAAAAAABBE/HvgH6GmOnD0/s1600-h/Rajo-DeshteResh-Meydana-AO7.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 269px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5438010700655523122" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/S3ex66FYdTI/AAAAAAAABBE/HvgH6GmOnD0/s400/Rajo-DeshteResh-Meydana-AO7.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> A panoramic view of Kurd-Dagh to the level of the Black River and the Amanos Mountains, Western Kurdistan, region Rajo, Afrin, Syria.<br /><br /><span style="font-size:130%;">جبال الكورد ـ سهل نهر الأسود ـ جبال الآمانوس ـ كوردستان الغربية</span><br /><br />Ein Panorama Blick von Kurd-Dagh auf die Ebene des Schwarzen Flusses und das Amanos-Gebirge, West-Kurdistan, Region Rajo, Afrin, Syrien.<br /><br />Une vue panoramique de Kurd-Dagh au niveau de la rivière Noire et les montagnes Amanus, dans l'ouest du Kurdistan.<br /><br /><br /></span><span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#330000;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2010<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span><span style="font-family:verdana;"></div></span>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-12905737961422313342009-12-22T09:26:00.000+01:002009-12-22T10:15:09.501+01:00Tiran Valley between Rajo and Afrin in Kurd-Dagh<div align="center"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDrbRdVKI/AAAAAAAAA_k/wPMyx1LuJvQ/s1600-h/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO8.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 206px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5417975133805302946" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDrbRdVKI/AAAAAAAAA_k/wPMyx1LuJvQ/s400/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO8.jpg" /></a> Panoramic pictures of the town RAJO and surrounding area near Aleppo - day and night.<br /><br /><span style="font-size:130%;">صور بانورامية لبلدة راجو في جبال الكورد والمنطقة المحيطة بها - ليلاً ونهاراً</span><br /><br />Panorama-Bilder von der Kleinstadt RAJO und Umgebung in Kurd-Dagh - tags und nachts.<br /><br />Dîmênin dûrvehî ji bajarok û dorçêma RECO li Kurdaxê - bi roj û êvarî de.<br /><br />全景圖片鎮年老的新生嬰兒及周邊地區的近阿勒頗 - 白天和黑夜。<br /></div><div align="center"><br /><br /><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDX-WyTWI/AAAAAAAAA_c/eKIJ_dS-Wpk/s1600-h/Tiran-Rajo-Afrin-AO6.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 277px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5417974799625506146" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDX-WyTWI/AAAAAAAAA_c/eKIJ_dS-Wpk/s400/Tiran-Rajo-Afrin-AO6.jpg" /></a> The Valley of TIRAN between Afrin and Rajo in Kurd-Dagh, Aleppo, Syria.<br /><br />Das Tal von TIRAN zwischen Afrin und Rajo in Kurd-Dagh, Aleppo, Syrien.<br /><br /><span style="font-size:130%;">وادي تيران بين عفرين وراجو في كورد داغ (جبال الكورد) ، حلب ، سوريا</span><br /><br />Долина Тиран между Африн и Райо в курда-Даг, Алеппо, Сирия.<br /><br />Geliyê TÎRAN di nav bera Efrîn û Reco de li Kurdaxê.<br /><br /></div><div align="center"><div align="center"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDPLlonnI/AAAAAAAAA_U/kzzFiDIqQ6w/s1600-h/Tiran-Rajo-Afrin-AO7.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 277px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5417974648558624370" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SzCDPLlonnI/AAAAAAAAA_U/kzzFiDIqQ6w/s400/Tiran-Rajo-Afrin-AO7.jpg" /></a> A look at the Tiran Valley in Kurdish Mountains, between Afrin and Rajo in Aleppo, Syria.<br /><br />Ein Blick auf das Tiran Tal in den kurdischen Bergen zwischen Afrin und Rajo in Aleppo, Syrien.<br /><br /><span style="font-size:130%;">نظرة على وادي تيران في جبال الكورد (كورد داغ) بين عفرين وراجو في محافظة حلب ، سوريا</span><br /><br />Un regard sur la vallée de Tiran, dans les montagnes kurdes, entre Afrin Rajo et à Alep, en Syrie.<br /><br />Geliyê TÎRAN di nav bera Efrîn û Reco de li Kurdaxê.<br /><br /><span style="font-size:85%;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span> </div></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-33271041848165147442009-10-29T13:41:00.000+01:002009-10-29T14:24:21.134+01:00Beautiful pictures of Rajo in Kurd-Dagh<div align="center"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOmS4qHUI/AAAAAAAAA-M/D_gc-rbUqFE/s1600-h/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO6.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 205px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5398002416935902530" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOmS4qHUI/AAAAAAAAA-M/D_gc-rbUqFE/s400/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO6.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> A collage of photos of small town of Rajo in in the plateau of Deştê Baylan in northwestern Syria.<br /><br />Eine Bilder Kollage von der Kleinstadt Rajo in der Hochebene von Deştê Baylan im Nordwesten Syriens.<br /><br />Gurzek ji dîmenên qenc ji bajarok û devera RECO li Deştê Baylan li Kurdaxê, herêma Efrînê, li ber sinirê bi wîlayeta Îskenderûnê (Xetayê) re li Bakur û Rojavay Kurdistan.<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOKcjlTWI/AAAAAAAAA-E/khLo8j-uojs/s1600-h/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 211px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5398001938495524194" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOKcjlTWI/AAAAAAAAA-E/khLo8j-uojs/s400/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO1.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> The railway line (Berlin-Baghdad Railway) from Meydan-Akpas to the plateau of "Deştê Baylan" including the town of Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Die Eisenbahnlinie (Berlin-Bagdad Bahn) von Meydan-Akpas zu der Hochebene von "Deştê Baylan" einschließlich der Kleinstadt Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Rêka trênê ya ji sala 1912-1915 li Deştê Baylan, devera Reco li Kurdaxê.<br /><br /></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOB7GVwjI/AAAAAAAAA98/P6CcLx_uHWc/s1600-h/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO4.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 253px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5398001792075547186" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumOB7GVwjI/AAAAAAAAA98/P6CcLx_uHWc/s400/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO4.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> On the way from Meydan-Akpas to the plateau of "Deştê Baylan" including the town of Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Auf dem Wege von Meydan-Akpas zu der Hochebene von "Deştê Baylan" einschließlich der Kleinstadt Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Rêka makînan ji Meydan-Akpasê berve bajarok û devera Reco li navîna Deştê Baylan, Efrînê.<br /><br /></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"></div></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumN5RfMnrI/AAAAAAAAA90/NZL4swYV_SE/s1600-h/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO6.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 267px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5398001643466563250" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SumN5RfMnrI/AAAAAAAAA90/NZL4swYV_SE/s400/Rajo-Baylan-Mosekan-Atamana.AO6.jpg" /> <p align="center"></span></a><span style="font-family:verdana;"></span><span style="font-family:verdana;">On the way from Meydan-Akpas to the plateau of "Deştê Baylan" including the town of Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Auf dem Wege von Meydan-Akpas zu der Hochebene von "Deştê Baylan" einschließlich der Kleinstadt Rajo in Kurd-Dagh.<br /><br />Bi rêka makînan re ji Meydan-Akpasê berve bajarok û devera Reco li Deştê Baylan li Kurdaxê.<br /><br /><span style="font-size:85%;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></span> </p>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-44882770568375166832009-09-15T10:24:00.000+02:002009-09-15T11:12:15.077+02:00RAJO: Hajikan - Batman - Amanos - Kurd-Dagh<div align="center"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9QSZjaRQI/AAAAAAAAA9E/ln5YESRZRTw/s1600-h/Rajo-Afrin-AO14.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 252px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381608356758308098" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9QSZjaRQI/AAAAAAAAA9E/ln5YESRZRTw/s400/Rajo-Afrin-AO14.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />A composition of images of the region RAJO in Kurd-Dagh, Afrin, on the border with Turkey (Northern Kurdistan)<br /><br />Eine Komposition aus Bildern von der Region RAJO in Kurd-Dagh, Afrin, an der Grenze zur Turkey (Nord-Kurdistan).<br /><br />Gurzek ji dîmenên nû ji devera RECO li Kurdaxê, herêma Efrînê, li ber sinirê bi Turkiyê re (Bakur û Rojavay Kurdistan)<br /><br /></span><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9QHrkPCtI/AAAAAAAAA88/LKvCfw4qofc/s1600-h/Hajikan-Rajo-AO5.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 370px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381608172615043794" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9QHrkPCtI/AAAAAAAAA88/LKvCfw4qofc/s400/Hajikan-Rajo-AO5.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />On the car road from Rajo to Qode, at the intersection Hajikan, high in Kurd-Dagh (Kurdish mountain), Afrin, Syria.<br /><br />Auf dem Autoweg von Rajo nach Kode, an der Kreuzung Hajikan, hoch in Kurd-Dagh (Kurden-Berg), Afrin, Syrien.<br /><br />Darê ber kaniyê li çatê ĤECÎKAN li ser rêka Reco - Qode li Kurdaxê.<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9P_hFmqQI/AAAAAAAAA80/UJs3Nx7Yqbk/s1600-h/Rajo-MeydanAkpas-KurdDagh-Amanos-AO2.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 310px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381608032363260162" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9P_hFmqQI/AAAAAAAAA80/UJs3Nx7Yqbk/s400/Rajo-MeydanAkpas-KurdDagh-Amanos-AO2.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />The mountains Amanos (Turkey), and Kurd-Dagh (Syria) in the western Kurdistan, separated by death patrol "border" with spines, guards, mines, and many Kurdish victims ... for 70 years!<br /><br />Die Berge Amanos (Turkey) und Kurd-Dagh (Syrien) im westlichen Kurdistan getrennt durch Todesstreife "Grenze" mit Stacheln, Wachposten, Minen und und vielen kurdischen Opfern ... seit 70 Jahren!<br /><br />Çiyayên Gewir (Amanosê) û Kurdaxê li hember hev li rojavay Kurdistan - di nav bera wan de sinira dewletên Turkiyê û Suriyê ya bi kujeran, lexeman, têlşujinan û gelek qurbaniyên kurdên ji her du layan ... ji 70 salan de!<br /><br /></span><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9PnwO1q1I/AAAAAAAAA8s/fSM8wMdUROY/s1600-h/Batman-Rajo-Afrin-AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 267px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381607624111663954" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sq9PnwO1q1I/AAAAAAAAA8s/fSM8wMdUROY/s400/Batman-Rajo-Afrin-AO1.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />A beautiful picture of the water source BATMAN in the region Rajo, Kurd-Dagh, near the Black River (Kurdish: Avê Reş; Turkish: Kara Su), which represents the political border between Turkey and Syria.<br /><br />Ein schönes Bild von der Wasserquelle BATMAN in der Region Rajo, Kurd-Dagh, in der Nähe von dem Schwarzen Fluß (Kurdisch: Avê Reş; Türkisch: Qara Su), der die politische Grenze zwischen Türkei und Syrien darstellt.<br /><br />Dîmenke nû ji kaniya BATMANÊ li ber Avê Reş, sinira Turkiyê û Suriyê, li devera Reco, herêma Efrîn li Kurdaxê. </span><br /><br /><span style="font-family:verdana;font-size:85%;color:#330000;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span><br /></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-39524929139716005182009-08-07T11:17:00.000+02:002009-08-07T11:39:00.463+02:00Map of RAJO and village of HAJ-KHALIL in AFRIN<div align="center"><a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Snvx-hPndLI/AAAAAAAAA7E/PMXF6HXhEsc/s1600-h/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 227px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367149437320131762" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Snvx-hPndLI/AAAAAAAAA7E/PMXF6HXhEsc/s400/HajKhalil-Rajo-Afrin-AO1.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />A current picture of the village HAJ-KHALIL near the town RAJO in Kurd-Dagh, Syria.<br /><br /><span style="color:#330000;">Ein aktuelles Bild vom Dorf HAJ-KHALIL nahe RAJO in Kurd-Dagh, Aleppo, Syrien.<br /></span><br />Dîmeneke nû ji gundê HEC-XELÎLê nizîkî Reco li Kurdaxê. </span></div><div align="center"><span style="font-family:verdana;"><br /><br /></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Snvx4AqCIvI/AAAAAAAAA68/TjC4oWAyucE/s1600-h/Rajo-Map-AO1.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 308px; DISPLAY: block; HEIGHT: 400px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367149325493347058" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Snvx4AqCIvI/AAAAAAAAA68/TjC4oWAyucE/s400/Rajo-Map-AO1.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"><br />Map of the region RAJO in Afrin, Aleppo, Syria.<br /><br /><span style="color:#000066;">Landkarte der Region RAJO in Kurd-Dagh, Syrien.</span><br /><br />Nexşeya devera RECO li Efrîn, Kurdaxê. </span><br /><span style="font-family:verdana;"><br /><br /></span><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SnvxwDl3ccI/AAAAAAAAA60/UiWtSfeLEeI/s1600-h/RajoRegion-AO4.jpg"><span style="font-family:verdana;"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 245px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367149188842222018" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SnvxwDl3ccI/AAAAAAAAA60/UiWtSfeLEeI/s400/RajoRegion-AO4.jpg" /></span></a><span style="font-family:verdana;"> </span><br /><span style="font-family:verdana;">A collage of photos of the region RAJO in Afrin, Syria.<br /><br /><span style="color:#003300;">Eine Bilder Kollage von der Region RAJO nahe Aleppo in Syrien.</span><br /><br />Gurzek ji dîmenên RECO li Kurdaxê - li gel silavan!<br /><br /><span style="font-size:85%;color:#663300;">.............................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></span> </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-27210124107527939112009-07-01T21:03:00.000+02:002009-07-01T21:25:45.717+02:00The villages of RAJO in Kurd-Dagh, Syria<div align="center"><strong>Navên gundan li devera Reco li Kurdaxê bi kurdî û 'arabî bi tev hejmarên niştîvanên wana (sala 2007).</strong><br /><br /><span style="color:#666600;"><span style="color:#993300;">List of names of villages in the kurdish district of RAJO in Kurd-Dagh (region of Afrin) in Syria in kurdish and arabic with relative population size (year 2007).</span><br /></span><br /></div><a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sku1X517AjI/AAAAAAAAA48/0Svc_pAmG1A/s1600-h/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO5.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 241px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5353572004328571442" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sku1X517AjI/AAAAAAAAA48/0Svc_pAmG1A/s400/Rajo-KurdDagh-Afrin-AO5.jpg" /></a><br /><div align="center"><span style="color:#006600;"><span style="color:#660000;"><strong>أسماء القرى في ناحية راجو (منطقة عفرين - جبال الكورد) بالكوردية والعربية مع عدد السكان لعام ٢٠٠٧<br /><br /></strong></span></span><span style="color:#333300;"><strong>Liste der Namen der Dörfer und Orten in dem Verwaltungskreis RAJO in der Region Afrin (Kurd-Dagh) in Syrien in Kurdisch und Arabisch mit der jeweiligen Einwohnerzahl (Jahr 2007).<br /></strong></span><br /></div><br /><div align="left">1. Adema ('Edema, 'Ademan) أده مانلي / اده 1159<br /><br />2. Alamdara ('Elemdara, Alamdaran) علمدار 823<br /><br />3. Alî Bîskê ('Elî Bîskê) علي بسكي / العلياء 573<br /><br />4. Altaniya ('Eltaniya) علطانية<br /><br />5. Atmana (Atemana. 'Etmana) عطمانلي 2085<br /><br />6. Banîkê (Banîkan) بانيك / بان 418<br /><br />7. Be’dina (Behdînan) بعدنلي 5384<br /><br />8. Berbenê (Berdendê) بربند 1615<br /><br />9. Bilêlko بلاليكو / بلاليه 2048<br /><br />10. Cela (Celalan) جيلانلي / الغزلان 947<br /><br />11. Çençeylan جنجلي 1369<br /><br />12. Çêqilme جلقمه 258<br /><br />13. Çeqmaqê Çûçik جقمق صغير/ صوان صغير 714<br /><br />14. Çeqmaqê Mezin جقحق كبير/ صوان كبير 3360<br /><br />15. Çerxûta (Çerxûtan) جرختلي 373<br /><br />16. Çobana (Çobana Reco) جوبانلي / الراعي 577<br /><br />17. Dêwrîş (Derwîşan) درويش أوبه سي /الدرويشية 1071<br /><br />18. Dodo ضوضو 1751<br /><br />19. Dumilia (Dumbilê) دومبللي / الأمسية 2183<br /><br />20. Gazê (Gazê) تبه كوي / تليلة 735<br /><br />21. Gewenda (Gawinda) كاونده / البتراء 2704<br /><br />22. Goliyê Jêrin كوليان تحتاني / ضحاك ت 549<br /><br />23. Goliyê Jorin كوليان فوقاني / ضحاك ف 739<br /><br />24. Gundê Çiyê طاغ أوبه سي / الجبليه 895<br /><br />25. Gundê Ĥesen حسن كلكاوي / الحسنية 560<br /><br />26. Gundê Meĥê<br /><br />27. Gundê Şêx شيخلر أوبه سي / الشيوخ 593<br /><br />28. Ĥec Xelîl حاج خليل 4156<br /><br />29. Ĥecîka (Ĥecîkan) حجيكانلي / الحجيج 414<br /><br />30. Holîlê (Holîlkan) هوليلو / هليل 801<br /><br />31. Hopka (Hopkan) هوبكانلي / القادرية 685<br /><br />32. Ĥucmala (Ĥeceman) حجمانلي / حوجمان 767<br /><br />33. Kosa (Kûsan) كوسانلي 1105<br /><br />34. Kum Reşê كمرش / الطاقية 706<br /><br />35. Kûra (Kûran) كوران 986<br /><br />36. Kurê (Kirrê) كري / النصر ( مزرعة ) 502<br /><br />37. Maseka (Mosekan) ماسكانلي/ ماسيكان 2107<br /><br />38. Me’mila (Mamilan, Ma'mila Uşaxî) معمل اوشاغي 3601<br /><br />39. Memalê Mezin (Memalan Mezin) ماملي<br /><br />40. Memalê Piçok (Memalan Piçok) ماملي / الثدي 1833<br /><br />41. Meydan Ekbez (Meydan Akpas, Stasûnê) ميدان اكبس 1275<br /><br />42. Mûskê (Mûskan) موسيك اوبه سي / موسيه 2660<br /><br />43. Penêreka (Penêrekan) بندرك / القلم 77<br /><br />44. Qere Baba قره بابا / السوده 967<br /><br />45. Qêsim (Gundê Qêsim) جتال قويو / البئرين 1749<br /><br />46. Qopê (Ĥemşelek) حمشلك / حمشو 1652<br /><br />47. Qude (Kude) قوده كوي / المرتفعة 1824<br /><br />48. Reco (Rajo, Raju) راجو 4231<br /><br />49. Şediya (Şediyan) شديانلي 446<br /><br />50. Sêmala (Sêmalkan) سيمالك /الئلائية 2661<br /><br />51. Şêx Bila شيخ بلال (مزرعة) 447<br /><br />52. Şêx Mihemed شيخ محمدلي 1033<br /><br />53. Sorkê (Sorkan) سورك / سور 96<br /><br />54. Umera (Omeran) عمر اوشاغي 1054<br /><br />55. Welîklî واليكلي / الولي ( مزرعة ) 425<br /><br />56. Zerka (Zerkan) زركانلي / المطله 804 </div><br /><div align="center"></div><div align="center"><br /><span style="color:#660000;">© 2001-2009 ABDALLAH OSMAN - weşanvanek ji Kurdaxê, niştî li Berlînê.</span><br /><br /><strong>Têbînî:</strong> Her kes dikanê van navên gundên Kurdaxê bixwîne, bikolîne û di xebatên baştir û fereh tir de bikarbihîne. </div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-40212194635363474632009-06-06T11:21:00.002+02:002011-02-27T10:32:31.389+01:00RAJO - BAYLAN - KURD-DAGH - KURDAX - AFRIN<div align="center"><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio2E2yKK_I/AAAAAAAAA4U/oygM8X5WtRM/s1600-h/Rajo-Baylan-Atmana-AO2.jpg"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5344143364881787890" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio2E2yKK_I/AAAAAAAAA4U/oygM8X5WtRM/s400/Rajo-Baylan-Atmana-AO2.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 259px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> A panoramic view of the high level of BAYALN in the region RAJO راجو in Kurd-Dagh, Afrin, Syria.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein Panorama Blick auf die Hochebene von BAYALN in der Region RAJO راجو in Kurd-Dagh, Afrin, Syrien.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Nihrînek fereh li ser bilindiya BALYANê (BAYLANê) li devera RECO راجو li Kurdaxê, Efrîn.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<a href="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio117-chbI/AAAAAAAAA4M/gYyGj-XSGJU/s1600-h/Rajo-KurdDagh-AO6.jpg"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5344143108577461682" src="http://4.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio117-chbI/AAAAAAAAA4M/gYyGj-XSGJU/s400/Rajo-KurdDagh-AO6.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 255px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A current picture of the cultivated nature in Kurd-Dagh near the village RAJO.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ein aktuelles Bild von der bewirtschafteten Natur in Kurd-Dagh nahe dem Ort RAJO.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Dîmeneke nû ji xwezahiya çandî li KURDAXÊ nizîkî bajarokê RECO.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<a href="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio1i8RvkOI/AAAAAAAAA4E/IJPs0N32uyw/s1600-h/AfrinCity-KurdDagh-Rajo-AO3.jpg"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5344142782240887010" src="http://3.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio1i8RvkOI/AAAAAAAAA4E/IJPs0N32uyw/s400/AfrinCity-KurdDagh-Rajo-AO3.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 245px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> A collage of photos of the city and region near Afrin in Aleppo, Syria.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Eine Bilder Kollage von der Stadt und Region Afrin nahe Aleppo in Syrien.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Gurzek ji dîmenên Efrîn û Kurdaxê. </span><br />
<br />
</div><div align="center"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio1W839KmI/AAAAAAAAA38/B6AUZS57_Io/s1600-h/AfrinArfinKurdDagh-AO2.jpg"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5344142576242731618" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/Sio1W839KmI/AAAAAAAAA38/B6AUZS57_Io/s400/AfrinArfinKurdDagh-AO2.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 237px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> A collage of photos of the region near Afrin in Aleppo, Syria.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Eine Bilder Kollage von der Region Afrin nahe Aleppo in Syrien.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Gurzek ji dîmenên Kurdaxê li gel silavan!</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 85%;">.............................................................<br />
© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />
http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />
abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2583979401863241593.post-23429588576143684292009-05-07T18:55:00.000+02:002009-05-07T19:28:51.722+02:00MAYDAN-AKPAS ميدان أكبس in AFRIN, KURD-DAGH<div align="center"><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMTK2dUMMI/AAAAAAAAA3k/I0m73SJUX_s/s1600-h/MeydanakpasRajoAfrin-AO2.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 242px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333127460874891458" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMTK2dUMMI/AAAAAAAAA3k/I0m73SJUX_s/s400/MeydanakpasRajoAfrin-AO2.jpg" /></a>Pictures of the Kurdish village MAYDAN-AKPAS ميدان أكبس in Kurd-Dagh, Afrin in the northwestern corner of the border Syria-Turkey.<br /><br />Bilder von dem kurdischen Dorf MAYDAN-AKPAS ميدان أكبس in Kurd-Dagh, Afrin an der nordwestlichen Grenzecke Syrien-Türkei.<br /><br />Dîmenin bijartî ji gundê Meydan-Akpasê ميدان أكبس - li Kurdaxê, devera Reco û herêma Efrînê.<br /><br /><p><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMTB2YJsjI/AAAAAAAAA3c/uJBhfyHAfxI/s1600-h/MaydanakpasRajoAfrin-AO3.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 241px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333127306234409522" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMTB2YJsjI/AAAAAAAAA3c/uJBhfyHAfxI/s400/MaydanakpasRajoAfrin-AO3.jpg" /></a>A look at the place MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh on the Syrian side on the Kurdish Turkey.<br /><br />Ein Blick auf den Ort MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh von der syrischen Seite aus auf die kurdische Türkei.<br /><br />Dîmenek ji gundê Meydan-Akpasê ميدان أكبس - li Kurdaxê, devera Reco û herêma Efrînê.<br /><br /></p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMS3K6PyII/AAAAAAAAA3U/p0DmikIgBtU/s1600-h/MEYDAN-AKBAS-AO2.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 203px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333127122767562882" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMS3K6PyII/AAAAAAAAA3U/p0DmikIgBtU/s400/MEYDAN-AKBAS-AO2.jpg" /></a>A panoramic picture of the place MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh on the Syrian side on the Kurdish Turkey.<br /><br />Ein Panoramabild von dem Ort MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh von der syrischen Seite aus auf die kurdische Türkei.<br /><br />Gundê Meydan-Akpasê ميدان أكبس - li Kurdaxê, devera Reco û herêma Efrînê.<br /><br /><a href="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMSn-05VWI/AAAAAAAAA3M/nvviHH-1rLc/s1600-h/MeydanakpasRajoAfrin-AO3.jpg"><img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; DISPLAY: block; HEIGHT: 269px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5333126861825856866" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CJKjhMd9KE0/SgMSn-05VWI/AAAAAAAAA3M/nvviHH-1rLc/s400/MeydanakpasRajoAfrin-AO3.jpg" /></a> A view of the village MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh on the Syrian side on the Kurdish Turkey. </div><div align="center"><br />Eine Ansicht von dem Ort MAYDAN-AKPAS in Kurd-Dagh von der syrischen Seite aus auf die kurdische Türkei.<br /><br />Nihrînek li ser gundê Meydan-Akpasê ميدان أكبس - li Kurdaxê, devera Reco û herêma Efrînê.<br /><br /><span style="font-size:85%;">........................................................<br />© Abdallah Osman, Berlin 2001-2009<br />http://abdallah-osman.blogspot.com; http://baylan-rajo.blogspot.com<br />abdallah-osman@hotmail.de; abdallah.osman@gmail.com</span></div>Abdallah Osman عبدالله عثمانhttp://www.blogger.com/profile/15004303901718845831noreply@blogger.com0